home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Komputer for Alle 2003 #12 / K-CD-12-2003.ISO / Aida 32 / aida32ee_340.exe / {app} / gl.lng < prev    next >
Encoding:
Text File  |  2003-03-28  |  76.2 KB  |  1,877 lines

  1. // Arquivo de lingua galega para AIDA32
  2. // Traducido por: XosΘ Ant≤n Vicente Rodrφguez(antonvicente@navegalia.com) http://www.iespana.es/engalego
  3. // Ultima actualizaci≤n: March 23, 2003 [[[ Modified by Tamas Miklos ]]]
  4.  
  5. //
  6. //
  7. //
  8.  
  9. // application menus
  10. &File=&Arquivo
  11. &View=&Ver
  12. &Report=&Informe
  13. &Audit=&Auditorφa
  14. Ser&ver=Ser&vidor
  15. &Client=&Cliente
  16. &Information=I&nformaci≤n
  17. &License=&Licencia
  18. &Help=Axu&da
  19.  
  20. // application menuitems
  21. Connect to %s &Server=Conexi≤n ≤ ser&vidor %s
  22. &Accept Incoming Connections=&Aceptar as conexi≤ns entrantes
  23. &Ignore Incoming Connections=&Rexeitar as conexi≤ns entrantes
  24. &Preferences=&Preferencias
  25. E&xit=&Saφr
  26.  
  27. &Search=&Buscar
  28. Large &Icons=&Iconos grandes
  29. &Small Icons=I&conos pequenos
  30. &List=&Lista
  31. &Details=&Detalles
  32.  
  33. &Report Wizard=&Asistente de Informes
  34. R&eport Wizard Pro/Lite=A&sistente de informes Pro/Lite
  35. Qu&ick Report=Informe &rßpido
  36. All pages=T≤dalas pßxinas
  37. menu=men·
  38. &NetReport Wizard=As&istente de informe de Rede
  39.  
  40. &Add %s Report Files=&Engadir informes %s
  41. A&dd %s Report Files=Enga&dir informes %s
  42. Add %s Reports from Data&base=Engadir informes %s dende unha &Base de datos
  43. &Statistics Details=Detalles de &estatφsticas
  44. &Join Lines=&Reagrupar estas li±as
  45. D&elete Section=&Suprimir a selecci≤n
  46.  
  47. Client &Information=Informaci≤n sobre o &cliente
  48. &Message to Client=&Mensaxe ≤ cliente
  49. &View Log=M&ostrar informe diario
  50. &Disconnect=&Desconectarse
  51.  
  52. Server &Information=&Informaci≤n sobre o servidor
  53. &Message to Server=&Mensaxe ≤ servidor
  54. &Browse Files=&Buscar arquivos
  55. Screen S&hot=Capt&ura de pantalla
  56. &Full Size=&100%%
  57. &Half Size=&50%%
  58. Q&uarter Size=&25%%
  59. &Operations=&Operaci≤ns
  60. R&un Program=I&niciar o programa
  61. &Close %s Server=&Desconectarse do servidor %s
  62. &Turn Off=&Apagar
  63. &Restart=&Reiniciar
  64. &Log Off=&Desconectarse
  65.  
  66. &Author=&Autor
  67. &Partners=&Coautores
  68. &Thanks=Agra&decementos
  69. &Info Database Status=Estado da &Base de Datos
  70. &What's New=&Novedades
  71.  
  72. &Registration=&Rexistro
  73.  
  74. &Homepage=&Sitio Web en Internet
  75. %s &Community (International)=&Comunidade %s (Internacional)
  76. %s &Forum (Hungarian)=&Foro %s (H·ngaro)
  77.  
  78. &Contact=&Contactar co autor
  79. &About=&Acerca de...
  80.  
  81. Preferences=Preferencias
  82. Add %s Report Files=Engadir informes %s
  83. Invitation=Invitaci≤n
  84. License Agreement=Licencia
  85. Registration=Rexistro
  86. About The Author=Acerca do autor
  87. Partners=Coautores
  88. Thanks Fly To The Following People=Agradecementos especiais ßs seguintes persoas:
  89. What's New=Novedades
  90.  
  91. // client & server
  92. Connect to %s Server=Conexi≤n ≤ servidor %s
  93. Connect to a &single server=Conexi≤n a un &s≤ servidor
  94. Address:=Direcci≤n:
  95. Scan local area &network for servers=Buscar servidores na &Rede local
  96. Network:=Rede:
  97. Connection Established=Conexi≤n establecida
  98. Client Connected=Cliente conectado
  99. Connection Refused=Conexi≤n rexeitada
  100. Client Information=Informaci≤n sobre o cliente
  101. Client Version=Versi≤n do cliente
  102. Message to Client=Mensaxe ao cliente
  103. Server Information=Informaci≤n sobre o servidor
  104. Server Version=Versi≤n do servidor
  105. Message to Server=Mensaxe ao servidor
  106. Please enter command line=Por favor, introduza a li±a de comando
  107. Incoming Message=Mensaxe entrante
  108. To:=A:
  109. From:=De:
  110. &Send=&Enviar
  111. &Reply=&Respostar
  112. Run Program=Iniciar un programa
  113. Remote File Browsing=Buscar arquivo remoto
  114. Remote Screen Shot=Captura de pantalla remota
  115. Remote Program Launch=Iniciar programa remoto
  116. Remote Server Shutdown=Deter servidor remoto
  117. Remote Power Off=Apagar servidor remoto
  118. Remote Restart=Reiniciar remotamente
  119. Remote Log Off=Desconectar remotamente
  120. Server is busy. Please try again later=O servidor estß ocupado. Por favor, intΘnteo mßis tarde
  121. Connection Type=Tipo de conexi≤n
  122. Simple=Simple
  123. Command=Comando
  124. Server Log=Informe do servidor
  125. C&lear=&Borrar
  126.  
  127. // neteye
  128. Address=Direcci≤n
  129. Pending=En curso
  130. Busy=Ocupado
  131. OS=Sistema Operativo
  132. Idle Time=Inactivo
  133. Mem. Total=Memoria total
  134. Mem. Free=Memoria libre
  135. Disk Total=Espacio total en disco
  136. Disk Free=Espacio libre en disco
  137. Active Window=Fiestra activa
  138. Screen Shot=Captura de pantalla
  139. Save Screen Shot=Gardar captura de pantalla
  140. JPEG files=Arquivos JPEG
  141. Save &As=&Gardar como..
  142. Date Modified=Data da ·ltima modificaci≤n
  143. Browse=Buscar
  144.  
  145. // netreport
  146. &New=&Novo
  147. N&ew=N&ovo
  148. &Delete=B&orrar
  149. &Select All=S&eleccionar todo
  150. &Clear All=&Borrar &todo
  151. Command sent=Comando enviado
  152. Welcome to the NetReport wizard=Benvido ≤ asistente de Rede
  153. This wizard will help you to create a report of remote computers.=Este asistente axudaralle a crear un informe de ordenadores remotos
  154. &Automatically generate statistics of remote computers=&Xerar automßticamente estatφsticas de ordenadores remotos
  155. Remote computers=Ordenadores remotos
  156. Please choose the computers you want to have report of:=Por favor, escolla os ordenadores dos que queira informarse:
  157. Report output=Salida del informe
  158. Please choose a report output method:=Por favor, elixa o mΘtodo de saφda do informe:
  159. Save to &file=Nun a&rquivo
  160. &Submit in e-mail=N&un e-mail
  161. Please choose a commonly accessible network path=Por favor, elixa unha ruta de Rede fßcilmente accesible
  162. and set the file name to: STAT_$HOSTNAME=e po±a o nome do arquivo como: STAT_$HOSTNAME
  163.  
  164. // database status
  165. Info Database Status=Informe do estado da Base de datos
  166. Motherboards=Placa base
  167. Hard Disk Drives=Discos duros
  168. Optical Drives=Discos ≤pticos
  169. Video Adapters=Tarxetas grßficas
  170. Monitors=Monitores
  171.  
  172. // hints
  173. Double-click to open file properties window=Dobre clic para ver as propiedades do arquivo
  174. Double-click to browse share=Dobre clic para ver a distribuci≤n de Rede
  175. Double-click to modify user/group settings=Doble click para modificar la configuraci≤n de usuario/grupo
  176. Double-click to open display properties window=Dobre clic para acceder ßs Propiedades de Pantalla
  177. Double-click to open multimedia properties window=Dobre clic para acceder ßs Propiedades multimedia
  178. Double-click to open game controller properties window=dobre clic para acceder ßs propiedades de controladores de xogos
  179. Double-click to open network connections window=Dobre clic para acceder ß configuraci≤n das propiedades de Rede
  180. Double-click to run DirectX Diagnostics=Dobre click para iniciar os diagn≤sticos DirectX
  181. Double-click to open printers window=Dobre clic para acceder ß configuraci≤n de impresoras
  182. Double-click to modify task properties=Dobre clic para configurar as propiedades de tarefas
  183. Double-click to uninstall program=Dobre clic para desinstalar o programa
  184. Double-click to launch Control Panel applet=Dobre clic para iniciar o Panel de Control
  185. Double-click to empty recycle bin=Dobre clic para valeirar a Papeleira de Reciclaxe
  186. Double-click to edit system file=Dobre clic para editar arquivos de sistema
  187. Double-click to browse folder=Dobre clic para explorar carpetas
  188. Double-click to open event properties window=Dobre clic para acceder ßs propiedades de eventos
  189. Double-click to open ODBC properties window=Dobre clic para acceder ß configuraci≤n ODBC
  190. Double-click to open statistics details window=Dobre clic para obter o detalle das estatφsticas
  191. Double-click to browse URL=Dobre clic para acceder ß URL
  192.  
  193. // init
  194. Loading Icons=Cargando iconos
  195. Loading Driver=Cargando controladores
  196. Loading Data=Cargando datos
  197. Reading MSR Data=Lectura do MSR
  198. Loading BIOS Content=Cargando contido da BIOS
  199. Scanning SMART Devices=Analizando perifΘricos SMART
  200. Scanning Windows Devices=Analizando perifΘricos Windows
  201. Scanning PCI Devices=Analizando perifΘricos PCI
  202. Measuring CPU Speed=Medindo a velocidade do procesador
  203.  
  204. // NetUpdate
  205. This program will be restarted to complete the update=O programa debe ser reiniciado para completar a actualizaci≤n
  206. NetUpdate is finished=NetUpdate rematou
  207. Query NetUpdate information=Verificar o estado de NetUpdate
  208. This software is up to date=Este programa estß actualizado
  209. Cannot complete the update=A actualizaci≤n non puido completarse
  210. %d KB downloaded=%d Kb. descargados
  211. %d of %d KB=%d / %d Kb.
  212. Connecting to the Internet=Conectando a Internet
  213. Starting Internet download session=Iniciando a descarga dende Internet
  214. Connecting to NetUpdate server=Conectando ≤ servidor NetUpdate
  215. Downloading NetUpdate information=Descargando informaci≤n NetUpdate
  216. Query NetUpdate variants=Verificando as variantes NetUpdate
  217. No variants found=Ningunha variante atopada
  218. New version of %s found=Atopouse unha nova versi≤n de %s
  219. Do you want to upgrade to it=┐Desexa actualizarse a esta versi≤n?
  220. Question=Pregunta
  221. Ready to update=Listo para actualizar
  222. old=antigo
  223. new=novo
  224. Variant=Variante
  225. Local Folder=Cartafol local
  226. bytes/s=bits/seg
  227. KB/s=Kb/seg
  228. MB/s=Mb/seg
  229. MPixel/s=MPixel/s
  230. MTexel/s=MTexel/s
  231. Mbit/s=Mbit/s
  232. Software Update=Programa actualizado
  233. Downloading %s=%s Descargando
  234. Update Description=Descripci≤n da actualizaci≤n
  235. Update Comment=Comentario asociado ß actualizaci≤n
  236. Update Type=Tipo de actualizaci≤n
  237. Product Description=Descripci≤n do producto
  238. Product Copyright=Copyright do producto
  239. Product Comment=Comentario asociado ≤ producto
  240. Preview version - Only for testing purposes=Versi≤n de proba. S≤ para usos de test
  241. Beta release=Versi≤n beta
  242. Final release=Versi≤n final
  243.  
  244. // report wizard
  245. Report wizard=Asistente de informes
  246. Report wizard Pro/Lite=Asistente de informes Pro/Lite
  247. NetReport wizard=Asistente de informes de Rede
  248. Quick Report=Informe rßpido
  249. Command-line=Li±a de comandos
  250. &Back=&Atrßs
  251. &Next=&Seguinte
  252. Cancel=Cancelar
  253. &Load=&Abrir
  254. &Save=&Gardar
  255. &Finish=&Rematar
  256. Welcome to the Report wizard=Benvido ≤ asistente de informes
  257. This wizard will help you to create a report of your computer.=Este asistente axudaralle a crear un informe sobre o seu ordenador.
  258. Please try to minimize the information you choose to=Por favor, reduza o n·mero de informaci≤ns que Ud. desexe 
  259. include in the report, to avoid generating huge reports.=incluir no informe a fin de que o seu tama±o non sexa enorme.
  260. You can help the development by sending report files of=Ud. pode axudar a mellorar o programa enviando
  261. various computers to the author:=os informes de diversos ordenadores ≤ autor:
  262. To make sure you don't include personal or confidential=Para asegurarse de non incluir informaci≤ns
  263. information in the reports sent to the author, choose the=personais ou confidenciales no informe enviado ≤ autor,
  264. profile called "Hardware-related pages".=elixa o perfil ½ Pßxinas relativas ≤ Hardware ╗.
  265. Report Profiles=Perfil do informe
  266. Please choose a desired report layout profile:=Por favor, elixa o perfil que desexe para o informe:
  267. &All pages=&T≤dalas pßxinas
  268. Sys&tem Summary only=S≤ &resume do Sistema
  269. &Hardware-related pages=Pßxinas relativas ≤ &Hardware
  270. &Software-related pages=Pßxi&nas relativas ≤s programas
  271. B&enchmark pages=Pßxinas de &avaliaci≤n do rendemento
  272. Pages required for a&udit=Pßxinas precisas para a a&uditorφa
  273. &Custom selection=Sele&cci≤n personalizada
  274. &Load from file:=A&brir:
  275. Custom Report Profile=Perfil de informe personalizado
  276. Please select the pages you want to include in the report:=Por favor, seleccione as pßxinas que desexa incluir no informe:
  277. Report format=Formato do informe
  278. Please choose a desired report format:=Por favor, elixa o formato desexado para o informe:
  279. Plain &Text=Formato de &texto simple
  280. Submit Report=Enviar o informe
  281. Report saved to '%s'=Informe gardado en '%s'
  282. Processing=Procesando
  283. Done=Rematado
  284. Error=Erro
  285. Generating report=Xenerando informe
  286. Preparing MHTML code=Preparando c≤digo MHTML 
  287. Generating MHTML code=Xenerando c≤digo MHTML
  288. Removing MHTML temp files=Suprimindo arquivos MHTML temporais
  289. %d of %d=%d de %d
  290. &Close=&Pechar
  291. &Registration Request=Solicitar &rexistro
  292. Opening report file '%s'=Abrindo informe '%s'
  293. Homepage=Sitio Web
  294. Report Type=Tipo de informe
  295. Generator=Xerador
  296. Date=Data
  297. Time=Hora
  298. %d cylinders, %d heads, %d sectors per track, %d bytes per sector=%d cilinfros, %d cabezas, %d sectores por pista, %d bytes por sector
  299. Load Report Profile=Buscar perfil de informe
  300. Save Report Profile=Gardar perfil de informe
  301. %s report files=%s informe de arquivos
  302. %s archives=%s arquivos
  303. All files=T≤dolos arquivos
  304. Report files=Informe de arquivos
  305. Report of <%s>=Informe de <%s>
  306. Physical Drive=Disco fφsico
  307. Report has been inserted into a database. Report output is not visible.=O informe foi gardado nunha base de datos. O informe de saφda non estß visible.
  308. Warning: Error occured during report generation process=ATENCION: produciuse un erro xerando o informe
  309. Save To File=Gardar nun arquivo
  310. Send In E-mail=Enviar por e-mail
  311. Print Preview=Vista previa antes de imprimir
  312. Print=Imprimir
  313. Close=Pechar
  314.  
  315. // report wizard pro/lite
  316. &Report profile:=Pe&rfil de informe:
  317. Report &format:=&Formato de informe:
  318. &Custom:=&Personalizado:
  319.  
  320. // audit
  321. Audit List (Computer)=Lista de auditorφa (ordenador)
  322. Audit List (Component)=Lista de auditorφa (componente)
  323. Audit Statistics (Narrow)=Estatφsticas de auditorφa( resumido)
  324. Audit Statistics (Wide)=Estatφsticas de auditorφa (completo)
  325. &Edit=&Editar
  326. &Copy=&Copiar
  327. Copy &All=Copiar &todo
  328. Statistics Details=Detalles de estatφsticas
  329. Operating System Family=Familia do Sistema Operativo
  330. CPU Manufacturer=Fabricante do procesador
  331. CPU Count=N·mero de procesadores
  332. CPU Clock=Velocidade do reloxo do procesador
  333. CPU Type & Clock=Tipo e velocidade do reloxo do procesador
  334. System Memory Size=Cantidade de memoria RAM
  335. System Memory Type=Tipo de memoria RAM
  336. Memory Modules Count=N·mero de m≤dulos de memoria RAM
  337. Local Disks Total Size=Tama±o total dos discos locais
  338. Local Disks Free Space=Espacio libre nos discos locais
  339. Local Disks Space Percent=Porcentaxe de espacio sobre os discos locais (%%)
  340. Disk Drives Count=N·mero de discos 
  341. Optical Drives Count=N·mero de discos ≤pticos
  342. Partition Size=Tama±o da partici≤n
  343. Partition Free Space=Espacio libre na partici≤n
  344. Partition Space Percent=Porcentaxe de espacio sobre a partici≤n (%%)
  345. Partitions Count=N·mero de partici≤ns
  346. Modem=Modem
  347. Primary IP Address=Direcci≤n IP principal
  348. Primary MAC Address=Direcci≤n MAC principal
  349. DMI BIOS Vendor=Distribuidor da BIOS
  350. DMI BIOS Version=Versi≤n da BIOS
  351. DMI System Manufacturer=Fabricante do Sistema 
  352. DMI System Product=Nome do Sistema 
  353. DMI System Version=Versi≤n do sistema 
  354. DMI System Serial Number=N·mero de serie do Sistema 
  355. DMI System UUID=UUID do Sistema
  356. DMI Motherboard Manufacturer=Fabricante da Placa Base
  357. DMI Motherboard Product=Nome da Placa Base
  358. DMI Motherboard Version=Versi≤n da Placa Base
  359. DMI Motherboard Serial Number=N·mero de serie da Placa Base
  360. DMI Chassis Manufacturer=Fabricante do chasis
  361. DMI Chassis Version=Versi≤n do chasis
  362. DMI Chassis Serial Number=N·mero de serie do chasis
  363. DMI Chassis Asset Tag=Identificador do chasis
  364. DMI Chassis Type=Tipo de chasis
  365. No devices found=Non se atopou ning·n dispositivo
  366. Connecting to database=Conexi≤n ß base de datos
  367. Successful connection=Conexi≤n establecida
  368. Connection failed=A conexi≤n fallou
  369.  
  370. // registration
  371. &From:=&De:
  372. &To:=&A:
  373. S&ubject:=Obxec&to:
  374. &Comment:=&Comentario:
  375. E-mail transfer protocol:=Protocolo de transferencia de e-mail:
  376. Mail &account:=C&onta de correo:
  377. SMTP &display name:=&Nome de pantalla SMTP:
  378. SMTP e-mail add&ress:=D&irecci≤n SMTP:
  379. SMTP ser&ver:=Ser&vidor SMTP:
  380. recommended=recomendado
  381. Send In &E-mail=Enviar por &e-mail
  382. E-mail sent=E-mail enviado
  383. E-mail not sent=E-mail non enviado
  384. Success=Rematado
  385. Failed=Error
  386. Authentication failed=A autentificaci≤n fallou
  387. Recipient not found=Destinatario desco±ecido
  388. Attachment not found=Non se atopa o arquivo adxunto
  389. Attachment open failure=Erro ≤ abrir o arquivo adxunto
  390. Insufficient memory=Memoria insuficiente
  391. Message text too large=O texto do mensaxe Θ demasiado longo
  392. Too many attachments=Demasiados arquivos adxuntos
  393. Too many recipients=Demasiados destinatarios
  394. User abort=Interrumpido polo usuario
  395. Connection required=Conexi≤n necesaria
  396. Invalid host=Nome de host invßlido
  397. E-mail header incomplete=Encabezado da mensaxe incompleta
  398. Connection to SMTP server failed=Non se pode establecer conexi≤n co servidor SMTP
  399. Sending E-mail=Enviando e-mail
  400. Connecting=Conectando
  401.  
  402. // page descs
  403. Computer description, system summary=Descripci≤n do ordenador, resume da configuraci≤n do sistema
  404. System summary=Resume da configuraci≤n do sistema
  405. Computer and domain name information=Nome e dominio do ordenador
  406. Desktop Management Interface information=Informe da interfaz de xesti≤n (DMI)
  407.  
  408. Motherboard, processors, memory, chipset, BIOS information=Informaci≤n sobre a BIOS, o chipset, a memoria, o procesador e a Placa Base
  409. Central processor properties and physical information=Propiedades do procesador e caracterφsticas fφsicas
  410. CPUID instruction information=Informaci≤n sobre a instrucci≤n CPUID
  411. Central processors list=Lista de procesadores
  412. Motherboard properties and physical information=Propiedades da Placa Base e caracterφsticas fφsicas
  413. System memory and swap space information=Informaci≤n sobre a memoria do sistema e a zona de intercambio
  414. Motherboard chipset and AGP properties, RAM modules list=Chipset da Placa Base, Propiedades AGP e lista dos m≤dulos de memoria
  415. System BIOS information=Informaci≤n sobre a BIOS do sistema
  416. System temperature, voltage values, cooling fans information=Informaci≤n sobre a temperatura, os voltaxes e os ventiladores
  417.  
  418. Operating system, services, processes, drivers information=Informaci≤n sobre o Sistema Operativo, os servicios, os procesos e os controladores
  419. Operating system information=Informaci≤n sobre o Sistema Operativo
  420. Opened & hidden windows list=Lista de fiestras abertas e ocultas
  421. Running processes list=Lista de procesos iniciados
  422. Installed system drivers list=Lista de controladores instalados
  423. Services list=Lista de servicios
  424. List of DLL files in system folder=Lista de arquivos DLL nos cartafois do sistema
  425. Windows protected files list=Lista de arquivos de Windows protexidos
  426.  
  427. Server information=Informaci≤n sobre o servidor
  428. Shared folders and printers list=Lista de cartafois e impresoras compartidas
  429. Remotely opened files list=Lista de arquivos remotos abertos
  430. Account security information=Informaci≤n sobre seguridade de contas
  431. List of users logged into this computer=Lista de usuarios conectados a este ordenador
  432. User accounts list=Lista de Contas de usuario
  433. Local groups and their members list=Lista de grupos locais e os seus membros
  434. Global groups and their members list=Lista de grupos globais e os seus membros
  435.  
  436. Display adapters, monitors, desktop information=Informaci≤n sobre as tarxetas grßficas, o monitor e o escritorio
  437. Display adapters information=Informaci≤n sobre as tarxetas grßficas
  438. List of video adapters connected to PCI bus and AGP port=Lista das tarxetas grßficas conectadas no bus PCI e no porto AGP
  439. Graphics processor information=Informaci≤n sobre o procesador grßfico
  440. Monitors list, Plug-n-Play monitor information=Lista de monitores e informaci≤n Plug-n-Play
  441. Desktop properties, desktop effects settings=Propiedades do escritorio e parßmetros de efectos grßficos
  442. List of all monitors connected=Lista de t≤dolos monitores conectados
  443. OpenGL video adapter information=Informaci≤n de adaptador de video OpenGL 
  444. Installed fonts list=Lista de fontes instaladas
  445.  
  446. Multimedia devices, audio and video codecs information=Dispositivos multimedia, informaci≤n sobre os codecs de audio e video
  447. Audio input/output devices list=Lista de dispositivos de entrada/saφda de audio
  448. List of audio adapters connected to PCI and ISA Plug-n-Play bus=Lista dos adaptadores de audio conectados ≤s bus PCI e ISA PnP
  449. Audio codecs information=Informaci≤n sobre os codecs de audio
  450. Video codecs information=Informaci≤n sobre os codecs de video
  451. Media control devices list=Lista de dispositivos de control multimedia
  452.  
  453. Hard disks, CD & DVD drives, SMART information=Discos duros, CD/DVD e informaci≤ns SMART
  454. Storage controllers and devices list=Lista de controladores de disco e de unidades de almacenamento
  455. Logical drives information=Informaci≤n sobre os discos l≤xicos
  456. Physical drives information, partitions list=Informaci≤n sobre os discos fφsicos,lista de partici≤ns
  457. CD & DVD drives information=Informaci≤n sobre as unidades CD/DVD
  458. ASPI SCSI devices list=Lista de dispositivos ASPI SCSI
  459. EIDE hard disks information=Informaci≤n sobre os discos duros EIDE
  460. SMART hard disk health information=Informaci≤n SMART sobre o estado dos discos duros
  461.  
  462. Keyboard, mouse, game controllers information=Informaci≤n sobre o teclado, o rato e os controladores de xogo
  463. Keyboard information=Informaci≤n sobre o teclado
  464. Mouse information=Informaci≤n sobre o rato
  465. Game controllers information=Informaci≤n sobre os controladores de xogo
  466.  
  467. Network subsystem information=Informaci≤n sobre o sub-sistema de Rede
  468. Network adapters list=Lista de tarxetas de Rede
  469. List of network adapters connected to PCI and ISA Plug-n-Play bus=Lista de tarxetas de rede conectadas no bus PCI e ISA PnP
  470. Modem, ISDN, DSL dial-up connections list=Lista de conexi≤ns de modem, RNIS e DSL
  471. Network resources list=Lista de recursos de Rede
  472. Outlook and Outlook Express accounts information=Informaci≤n sobre a configuraci≤n das contas de correo de Outlook e de Outlook Express
  473. Internet settings=Configuraci≤n de Internet
  474. Internet Explorer cookies list=Lista de cookies de Internet Explorer
  475. Internet Explorer visited places list=Lista de sitios visitados con Internet Explorer
  476.  
  477. DirectX devices information=Informaci≤n sobre dispositivos DirectX
  478. DirectX driver files list=Lista de controladores DirectX
  479. DirectDraw and Direct3D display adapters information=Informaci≤n sobre as tarxetas grßficas DirectDraw e Direct3D
  480. DirectSound audio adapters information=Informaci≤n sobre as tarxetas de audio DirectSound
  481. DirectMusic audio adapters information=Informaci≤n sobre as tarxetas de DirectMusic
  482. DirectInput input devices information=Informaci≤n sobre dispositivos de entrada DirectInput
  483. DirectPlay network connections information=Informaci≤n sobre conexi≤ns de Rede DirectPlay
  484.  
  485. PCI, AGP, PnP, USB, PCMCIA devices list, printers information=Informaci≤n sobre as impresoras e dispositivos PCI, AGP, PnP, USB e PCMCIA
  486. Devices installed in the system=Dispositivos instalados
  487. PCI, AGP, PnP, USB, PCMCIA devices and serial/parallel ports list=Lista de dispositivos PCI, AGP, PnP, USB, PCMCIA e dos portos serie e paralelo
  488. Device resources (IRQ, DMA, port, memory) list=Lista de recursos utilizados polos dispositivos (IRQ, DMA, porto, memoria)
  489. Local and network printers list=Lista de impresoras locais e de Rede
  490.  
  491. Software subsystem information=Informaci≤n sobre os programas do sub-sistema
  492. Programs launched at system startup=Programas iniciados ≤ arrancar o Sistema Operativo
  493. Scheduled tasks list=Lista de tarefas programadas
  494. Installed programs list=Lista de programas instalados
  495. Software licenses list=Lista de licencias de programas
  496. Installed Windows updates list=Lista de actualizaci≤ns de Windows instaladas
  497. Anti-virus softwares list, virus database information=Lista de antivirus instalados e informaci≤n sobre a Base de datos de virus
  498. Registered file types list=Lista de extensi≤ns de arquivos rexistrados
  499.  
  500. System configuration information=Informaci≤n sobre a configuraci≤n do Sistema
  501. Environment variables list=Lista de variables de entorno
  502. Control Panel applets list=Lista de opci≤ns do Panel de Control
  503. Recycle Bins information=Informaci≤n sobre a Papeleira de Reciclaxe
  504. System files content=Contido de arquivos do sistema
  505. System folders list=Lista de cartafois do Sistema
  506. Event logs content=Contido de arquivos de sucesos do Sistema
  507.  
  508. Power management, regional, ODBC information=Informaci≤n sobre a xesti≤n de enerxφa, sobre as configuraci≤ns rexionais e sobre informaci≤n ODBC
  509. Power management information=Informaci≤n sobre a xesti≤n de enerxφa
  510. Regional settings=Configuraci≤n rexional
  511. ODBC drivers list=Lista de controladores ODBC
  512. ODBC data sources list=Lista de recursos de datos ODBC
  513.  
  514. Network audit list and statistics=Lista de Network auditorφas e estatφsticas
  515. Network audit statistics=Estatφsticas de auditorφas de Rede
  516. Network audit list (by computer)=Lista de auditorφas de Rede (por ordenador)
  517. Network audit list (by component)=Lista de auditorφas de Rede (por compo±ente)
  518.  
  519. Measure system performance=Medida do rendemento do sistema
  520. Measure memory subsystem read performance=Medida do rendemento en lectura da memoria do sub-sistema
  521. Measure memory subsystem write performance=Medida do rendemento en escritura da memoria do sub-sistema
  522.  
  523. // tips
  524. Problems & Suggestions=Problemas e suxesti≤ns
  525. Suggestion=Suxesti≤n
  526. Problem=Problema
  527. Fault=Erro
  528. This may cause performance penalty.=Esto pode causar unha baixada do rendemento.
  529. Disk free space is only %d%% on drive %s.=O espacio libre en disco %s Θ s≤ de %d%%.
  530. No CPU L2 cache found.=Non se atopou ningunha memoria cachΘ L2 na CPU.
  531. Pentium FDIV bug detected! Please contact Intel Corporation for assistance.=Bug FDIV atopado no procesador Pentium ! Por favor, contacte con Intel para asistencia.
  532. Most 3D games run better with at least 256 KB L2 cache.=A maior parte dos xogos 3D exec·tanse mellor con cando menos 256 KB de memoria cachΘ L2
  533. Modern 3D games may require at least 1 GHz CPU.=Os ·ltimos xogos 3D poden requerir procesadores de ata 1 Ghz como mφnimo.
  534. For optimum performance, Windows 9x requires at least 100 MHz CPU.=Para un rendemento ≤ptimo, Windows 9X require un procesador que te±a unha frecuencia de 100 Mhz como mφnimo.
  535. For optimum performance, Windows 2000+ requires at least 300 MHz CPU.=Para un rendemento ≤ptimo, Windows 2000 e os seus sucesores recomendan un procesador que te±a unha frecuencia de 300 Mhz como mφnimo.
  536. MMX is not supported.=MMX non estß soportado neste Sistema.
  537. SSE is not supported. Upgrade your CPU to speed up applications optimized for SSE.=SSE non estß soportado neste Sistema. Actualice o procesador subindo a velocidade para poder soportar aplicaci≤ns optimizadas para SSE.
  538. Less than 3 memory slots detected. Expanding system memory may become difficult.=Atopados menos de 3 slots de memoria. Ampliar a memoria do sistema poderφa ser complicado.
  539. You have less than 32 MB system memory installed.=Ten menos de 32 MB de memoria instalada.
  540. Modern operating systems require at least 128 MB system memory for optimum performance.=Os Sistemas Operativos modernos requiren cando menos 128 MB de memoria para funcionar cun rendemento ≤ptimo.
  541. 3D games may require at least 256 MB system memory for optimum performance.=Os xogos 3D poden necesitar cando menos 256 MB de memoria para un funcionamento ≤ptimo.
  542. Server functions may require at least 256 MB system memory for optimum performance.=As funci≤ns do servidor poden necesitar cando menos 256 MB de memoria para funcionar cun rendemento ≤ptimo.
  543. Install more system memory to improve applications performance.=Amplφe a memoria do seu ordenador para mellorar o rendemento das aplicaci≤ns.
  544. Motherboard chipset cannot cache the whole system memory.=O chipset da Placa base non pode po±er en cachΘ a totalidade da memoria do Sistema.
  545. Motherboard chipset cannot handle more memory.=O chipset da Placa Base non pode administrar mßis memoria.
  546. External cache is asynchronous.=A cachΘ externa non estß sincronizada.
  547. External cache is disabled.=A cachΘ externa estß desactivada.
  548. Slow memory (FPM / EDO / BEDO) detected. Upgrade to SDRAM or RDRAM if possible.=A memoria Θ lenta (tipo FPM / EDO / BEDO). Actualφzea a SDRAM ou RDRAM se Θ posible.
  549. Modern 3D games require fast memory (DDR SDRAM / RDRAM).=Os xogos 3D modernos necesitan a utilizaci≤n de memoria rßpida (DDR SDRAM / RDRAM).
  550. AGP is disabled.=AGP estß desactivada.
  551. AGP aperture size is more than half of the system memory size.=O tama±o da fiestra AGP Θ superior ß media da memoria do Sistema.
  552. Current AGP speed is lower than maximum supported.=A velocidade AGP actual Θ inferior ß mßxima soportada polo Sistema.
  553. System BIOS is more than 2 years old. Update it if necessary.=O system BIOS ten mßis de 2 anos. Actualφceo se Θ preciso.
  554. Video BIOS is more than 2 years old. Update it if necessary.=O video BIOS ten mßis de 2 anos. Actualφceo se Θ preciso.
  555. Only 1 CPU installed, you should change to uniprocessor HAL.=S≤ hai unha CPU instalada, deberφa trocar a un monoprocesador HAL.
  556. Your system seems to be ready to run Windows 2000+. Consider upgrading to it.=O seu sistema estß preparado para utilizar Windows 2000+. Deberφa considerar actualizarse a el.
  557. Your system seems to be ready to run Windows 98/Me. Consider upgrading to it.=O seu sistema estß preparado para utilizar Windows 98/Me. Deberφa considerar actualizarse a el.
  558. Service Pack is outdated. Service Pack 5+ is recommended under Windows NT.=O Service Pack instalado non estß actualizado. O Service Pack 5+ estß recomendado baixo Windows NT.
  559. Windows is now running for more than 10 days. Restart may improve performance.=Windows estß funcionando dende fai mßis de 10 dφas. Reiniciar o ordenador poderφa mellorar o rendemento do Sistema.
  560. Internet Explorer is outdated. Version 5.0 or later is recommended.=A versi≤n de Internet Explorer non estß actualizada. RecomΘndase a versi≤n 5.0 ou posterior.
  561. DirectX not found. Modern applications and games require it.=DirectX non estß instalado. As aplicaci≤ns e os xogos modernos requφreno.
  562. DirectX is outdated. Modern games may require DirectX 7+.=DirectX non estß actualizado. Os xogos modernos poden requerir a versi≤n DirectX 7 ou maior.
  563. Less than 4 MB video memory found. Upgrade your video card for better performance.=Hai menos de 4 MB de memoria de video instalada. Actualice a s·a tarxeta grßfica para obter mellor rendemento.
  564. Modern 3D games may require at least 32 MB video memory.=Os xogos 3D modernos poden requerir ata 32 MB de memoria mφnima para funcionar correctamente.
  565. Increase resolution for better visual quality.=Aumente a resoluci≤n para mellorar a calidade visual.
  566. Increase color depth for better visual quality.=Aumente o n·mero de cores para mellorar a calidade visual.
  567. Some applications may run better in 32-bit color mode.=Certas aplicaci≤ns dan mellor rendemento en modo grßfico de 32 bits.
  568. Using large fonts may cause visual problems in applications not prepared for it.=A utilizaci≤n de fontes grandes poden dar problemas en aplicaci≤ns non preparadas para elo.
  569. At least 85 Hz vertical refresh rate is recommended for classic displays.=Un refresco vertical de cando menos 85 Hz estß recomendado para a maiorφa dos monitores (agßs pantallas planas).
  570. Enable IP header compression to increase network speed.=Active a compresi≤n de encabezado IP para aumentar o rendemento de Rede.
  571. Enable software compression to increase network speed.=Active a compresi≤n l≤xica para aumentar o rendemento de Rede.
  572. 32-bit Rendering is not supported. Modern 3D games may require it.=O modo 32 bits non estß soportado polo Sistema. Os xogos 3D modernos poden necesitalo.
  573. Z-Buffer is not supported. Modern 3D games require it.=Z-buffer non estß soportado polo Sistema. Os xogos 3D modernos poden necesitalo.
  574. 32-bit Z-Buffer is not supported. Modern 3D games may require it.=Z-buffer 32 bits non estß soportado polo Sistema. Os xogos 3D modernos poden necesitarlo.
  575. Anisotropic Filtering is not supported. Modern 3D games may require it.=O filtro Anisotr≤pico non estß soportado polo Sistema. Os xogos 3D modernos poden necesitalo.
  576. Stencil Buffers is not supported. Modern 3D games may require it.=Os Stencil Buffers non estßn soportados polo Sistema. Os xogos 3D modernos poden necesitalo.
  577. Hardware Transform & Lighting is not supported. Modern 3D games may require it.=A tΘcnica ½ Hardware Transform & Lighting ╗ non estß soportada polo Sistema. Os xogos 3D modernos poden necesitalo.
  578.  
  579. // preferences
  580. Long Pages=Pßxinas longas
  581. Security Grade=Nivel de seguridade
  582. New Item=Novo elemento
  583. Modify Item=Modificar un elemento
  584. General=Xeral
  585. Stability=Estabilidade
  586. Layout=Dese±o
  587. Security=Seguridade
  588. Report Look=Tipo de informe
  589. Schedule=Horario programado
  590. E-mail=E-mail
  591. NetUpdate Source=Fonte de NetUpdate
  592. Audit Components=Compo±entes de auditorφa
  593. Audit Filter=Filtro de auditorφa
  594. Custom Components=Compo±entes personalizados
  595. Computer primary role:=Uso principal do ordenador:
  596. &General=&Xeral
  597. 3&D Gaming=Xo&gos 3D
  598. &Server=&Servidor
  599. &Full name:=&Nome completo:
  600. &E-mail address:=Direcci≤n &e-mail:
  601. &Load device driver under Win95/98/Me=&Cargar controladores de dispositivos baixo Win95/98/Me
  602. Lo&ad device driver under WinNT/2k/XP=C&argar controladores de dispositivos baixo WinNT/2K/XP
  603. Low-level &MSR operations (may cause system lockup in rare cases)=Operaci≤ns &MSR de baixo nivel (poden raramente causar o bloqueo da mßquina)
  604. Low-level &PCI bus operations (may cause system lockup in rare cases)=Operaci≤ns &PCI de baixo nivel (poden raramente causar o bloqueo da mßquina)
  605. Low-level &SMBus operations (may cause system lockup in rare cases)=Operaci≤ns &SMBus de baixo nivel (poden raramente causar o bloqueo da mßquina)
  606. Low-level s&ensor operations (may cause system lockup in rare cases)=S&ensor de operaci≤ns de baixo nivel (poden raramente causar o bloqueo da mßquina)
  607. Display XP-style icons=Iconos con estilo XP
  608. Enable "DMI" page=Activar pßxina ½ DMI ╗
  609. Enable "OpenGL" page=Activar pßxina ½ OpenGL ╗
  610. Enable "DirectX" menu=Activar o men· ½ DirectX ╗
  611. Enable "Config" menu=Activar o men· ½ Configuraci≤n ╗
  612. Enable "Misc" menu=Activar o men· ½ Controladores ╗
  613. Enable "Benchmark" menu=Activar o men· ½ Rendemento ╗
  614. Extended "Event Logs" page=Pßxina desplegada de "Sucesos diarios"
  615. Sort menu and submenu items alphabeticially=Colocar o men· e sub-men·s en orden alfabΘtico
  616. Limit long pages to 100 items=Limitar a lonxitude das pßxinas a 100 elementos
  617. Hide icon and bubble in Notification Area=Ocultar o icono na Area de Notificaci≤n
  618. Remember main window position=Memorizar a posici≤n da fiestra principal
  619. Remember main window size=Memorizar o tama±o da fiestra  principal
  620.  
  621. Include &personal information in report=Incluir as informaci≤ns &personais no informe
  622. Include co&nfidential information in report=Incluir a informaci≤n co&nfidencial no informe
  623. Report format:=Formato do informe:
  624. Plain Text=Texto normal
  625. Output method:=MΘtodo de saφda:
  626. Ask the &user=&Preguntar al usuario
  627. C&ompress reports before saving to file=C&omprimir un informe antes de gardarlo nun arquivo
  628. Compress &reports before submitting in e-mail=Comprimir un &informe antes de envialo por e-mail
  629. E&nable report header=In&cluir un encabezado no informe
  630. Enab&le report footer=Inc&luir pΘ de pßxina no informe
  631. Include de&bug information in the report=Incluir informaci≤n de erros no in&forme
  632. Sho&w computer name in caption of the first report page=Amosar(&M) no encabezado da primeira pßxina o nome do ordenador
  633. File &name:=&Nome do arquivo:
  634. File extension:=Extensi≤n do arquivo:
  635. Output &folder:=Carpe&ta de destino:
  636. A&utomatic=A&utomßtico
  637. &Always:=&Sempre:
  638.  
  639. Normal font:=Fonte normal:
  640. &Size:=&Tama±o:
  641. &Color:=Co&r:
  642. &Bold=&Negri±a
  643. &Italic=&Itßlica
  644.  
  645. Page caption font:=Fonte do encabezado da pßxina:
  646. Si&ze:=T&ama±o:
  647. C&olor:=C&or: 
  648. Bo&ld=N&egri±a
  649. I&talic=It&ßlica
  650.  
  651. Device caption font:=Fonte de encabezado (dispositivo):
  652. Siz&e:=Ta&ma±o:
  653. Colo&r:=Co&r(&l):
  654. Bol&d=Negri±&a
  655. It&alic=Itßli&ca
  656.  
  657. Backgro&und color:=Cor do &fondo:
  658.  
  659. Colors=Cores
  660. Style:=Estilo:
  661. Restore Default &Values=Po±er valores por &defecto
  662.  
  663. Command-line options are limited to make report:=As opci≤ns da Li±a de Comandos limitaranse ≤ facer o informe:
  664. &Anytime=Sempre &utilizables
  665. Once a &day=Unha vez por &dφa
  666. Once a &week=Unha vez por &semana
  667. Once a &fortnight=Unha vez &cada 15 dφas
  668. Once a &month=Unha vez por &mes
  669. Store last run date in:=Memorizar a datas da ·ltima utilizaci≤n en:
  670.  
  671. "&To:" address:=&Para:
  672. "&Cc:" address:=&CC:
  673. "&Bcc:" address:=&Bcc:
  674. &Display name:=&Nome a amosar:
  675. Ser&ver:=Ser&vidor:
  676. SMT&P Port:=SMT&P port:
  677. &Internet:=&Internet:
  678. &Local folder:=Carpeta &local:
  679. &Modify=&Modificar
  680. &All=&Todo
  681. Author=Autor
  682. Sp&ecial=&Especial
  683. &Default=Por &defecto
  684. Select output folder:=Escolla a carpeta de saφda:
  685. Select local folder:=Escolla a carpeta local:
  686. Confirm Item Delete=Confirmaci≤n para eliminar o elemento
  687. Are you sure you want to delete '%s'?=┐Desexa realmente suprimilo? '%s' ?
  688. Confirm Multiple Item Delete=Cofirmaci≤n para eliminar m·ltiples elementos
  689. Are you sure you want to delete these %d items?=┐Desexa realmente suprimir estos elementos ?
  690.  
  691. Database provider:=Proveedor da Base de datos:
  692. Connection parameters:=Parßmetros de conexi≤n:
  693. Data &Source:=&Procedencia:
  694. Data&base:=&Base de datos:
  695. D&river:=&Controlador:
  696. &User:=&Usuario:
  697. &Password:=Co&ntrasinal:
  698. Use &Windows authentication=Usar autentificaci≤n de &Windows
  699. Use &automatic identity increment=Usar incremento de identidad &automßtico
  700. Select Database File=Seleccione o arquivo da Base de datos
  701. &Test=&Test
  702.  
  703. &Use file name instead of computer name=&Usar nome de arquivo en lugar de nome de ordenador
  704.  
  705. Filter "&PCI Device" list (enter keywords):=Filtrar a lista ½ dispositivos &PCI ╗ (po±er as claves):
  706. Filter "&USB Device" list (enter keywords):=Filtrar a lista ½ dispositivos &USB ╗ (po±er as claves):
  707. Filter "&Installed Programs" list (enter keywords):=Filtrar a lista ½ Programas &instalados ╗ (po±er as claves):
  708.  
  709. Enable remote file &browsing=Permitir o &acceso aos arquivos remotos
  710. Enable remote screen &shot=Permitir &capturas de pantalla remotas
  711. Enable remote program &launch=Permitir a exec&uci≤n de programas remotos
  712. Enable remote server sh&utdown=Permitir a parada de ser&vidores remotos
  713. Enable remote &turn off, restart, log off=Permitir a parada, &reinicio, a desconexi≤n de Sistemas Operativos remotos
  714. T&CP/IP Port:=T&CP/IP port:
  715.  
  716. &All incoming connections are accepted=&Todas as conexi≤ns entrantes son aceptadas
  717. Connections are accepted only from the following &computers:=S≤ son aceptadas as conexi≤ns dende os ordenadores &seguintes:
  718. Connections are accepted only from the following &users:=S≤ son aceptadas as conexi≤ns establecidas polos seguintes &usuarios:
  719. Connections are accepted only from the following &IP addresses:=S≤ son aceptadas as conexi≤ns dende as seguintes direcci≤ns &IP:
  720.  
  721. Shot type:=Tipo de captura:
  722. Full &screen=Pantalla &completa
  723. Active &Window=&Fiestra activa
  724. &Compression quality:=C&alidade de compresi≤n:
  725.  
  726. // info menu
  727. Report=Informe
  728. Remarks=Comentarios
  729. Computer=Ordenador
  730. Motherboard=Placa base
  731. Operating System=Sistema operativo
  732. Server=Servidor
  733. Display=Monitor
  734. Multimedia=Multimedia
  735. Storage=Almacenamento
  736. Input=Dispositivos de entrada
  737. Network=Rede
  738. Devices=Dispositivos de hardware
  739. Software=Programas
  740. Config=Configuraci≤n
  741. Misc=Varios
  742. Benchmark=Comparaci≤ns
  743. Audit=Auditorφa
  744.  
  745. // info menuitems
  746. Summary=Resume
  747. Computer Name=Nome do sistema
  748. CPU=Procesador
  749. Memory=Memoria
  750. Chipset=Chipset
  751. Sensor=Sensor
  752. Windows=Fiestras
  753. Processes=Procesos abertos
  754. System Drivers=Controladores do sistema
  755. Services=Servicios
  756. DLL=DLL
  757. Share=Compartidos
  758. Opened Files=Arquivos abertos
  759. Account Security=Seguridade de contas
  760. Logon=Conexi≤n
  761. Users=Usuarios
  762. Local Groups=Grupos locais
  763. Global Groups=Grupos globais
  764. Windows Video=Video Windows
  765. PCI / AGP Video=Video PCI/AGP
  766. GPU=GPU
  767. Monitor=Monitor
  768. Desktop=Escritorio
  769. Multi-Monitor=Monitores m·ltiples
  770. Fonts=Fontes
  771. Windows Audio=Audio de Windows
  772. PCI / PnP Audio=Audio PCI/PnP
  773. Windows Storage=Almacenamento de Windows
  774. Logical Drives=Discos l≤xicos
  775. Physical Drives=Discos fφsicos
  776. SMART=SMART
  777. Keyboard=Teclado
  778. Mouse=Rato
  779. Game Controller=Controladores de xogos
  780. Windows Network=Rede de Windows
  781. PCI / PnP Network=Rede PCI/PnP
  782. Net Resources=Recursos de Rede
  783. Internet=Internet
  784. IE Cookie=Cookies de Internet Explorer
  785. IE History=Historial de Internet Explorer
  786. DirectX Files=Arquivos DirectX
  787. DirectX Video=Video DirectX
  788. DirectX Sound=Son DirectX
  789. DirectX Music=M·sica DirectX
  790. DirectX Input=Entradas DirectX
  791. DirectX Network=Rede DirectX
  792. Windows Devices=Dispositivos Windows
  793. Physical Devices=Dispositivos fφsicos
  794. Device Resources=Recursos dos dispositivos
  795. Printers=Impresoras
  796. Auto Start=Programas ao iniciar
  797. Scheduled=Tarefas programadas
  798. Installed Programs=Programas instalados
  799. Licenses=Licencias
  800. Windows Update=Actualizaci≤n de Windows
  801. Anti-Virus=Antivirus
  802. File Types=Tipos de arquivos
  803. Environment=Entorno
  804. Control Panel=Panel de Control
  805. Recycle Bin=Papeleira de Reciclaxe
  806. System Files=Arquivos do sistema
  807. System Folders=Carpetas do sistema
  808. Event Logs=Informe de sucesos
  809. Power Management=Xesti≤n da enerxφa
  810. Regional=Parßmetros rexionais
  811. ODBC Drivers=Controladores ODBC
  812. ODBC Data Sources=Recursos de datos ODBC
  813. Memory Read=Lectura da memoria
  814. Memory Write=Escritura da memoria
  815.  
  816. // column captions
  817. Page=Pßxina
  818. Field=Campo
  819. Value=Valor
  820. Type=Tipo
  821. Class=Clase
  822. Process Name=Nome do proceso
  823. Process File Name=Nome do arquivo do proceso
  824. Used Memory=Memoria utilizada
  825. Used Swap=Arquivo de intercambio utilizado
  826. Window Caption=Tφtulo da fiestra
  827. Driver Name=Nome do controlador
  828. Driver Description=Descripci≤n do controlador
  829. State=Estado
  830. Service Name=Nome do servicio
  831. Service Description=Descripci≤n do servicio
  832. DLL File=Archivo DLL
  833. Protected File=Arquivo protexido
  834. Share Name=Nome de Compartidos
  835. Remark=Comentario
  836. Local Path=Ruta local
  837. User=Usuario
  838. Path=Ruta
  839. Full Name=Nome completo
  840. Logon Server=Servidor de conexi≤n
  841. Group Name=Nome do grupo
  842. Device Description=Descripci≤n do dispositivo
  843. Device Type=Tipo de dispositivo
  844. Monitor Name=Nome do monitor
  845. Device ID=Identificador do dispositivo
  846. Primary=Primario
  847. Upper Left Corner=Esquina superior esquerda
  848. Bottom Right Corner=Esquina superior dereita
  849. Device=Dispositivo
  850. Driver=Controlador
  851. Drive=Disco
  852. Drive Type=Tipo de disco
  853. Volume Label=Nome de volume
  854. File System=Sistema de arquivos
  855. Volume Serial=N·mero de serie do volume
  856. Total Size=Tama±o total
  857. Free Space=Espacio dispo±ible
  858. % Free=% Libre
  859. Drive #%d=Disco n║%d
  860. Partition=Partici≤n
  861. Partitions=Partici≤ns
  862. Partition Type=Tipo de partici≤n
  863. Start Offset=Offset de arranque
  864. Partition Length=Tama±o da partici≤n
  865. Active=Activo
  866. Model ID=Identificador do modelo
  867. Host=Host
  868. Model=Modelo
  869. Extra Information=Informaci≤n complementaria
  870. Revision=Revisi≤n
  871. Attribute Description=Descripci≤n de atributos
  872. Threshold=Umbral
  873. Worst=Peor valor
  874. Data=Datos
  875. Network Adapter Description=Descripci≤n do adaptador de Rede
  876. Device Name=Nome do dispositivo
  877. Clock=Reloxo
  878. Processor Identifier=Identificador do procesador
  879. Processor Name=Nome do procesador
  880. Account ID=Identificador de conta
  881. Default=Por defecto
  882. Account Type=Tipo de conta
  883. Account Name=Nome da conta
  884. Last Access=Ultimo acceso
  885. Resource=Recursos
  886. Printer Name=Nome da impresora
  887. Start From=Iniciar dende
  888. Application Description=Descripci≤n da aplicaci≤n
  889. Application Command=Comando da aplicaci≤n
  890. Task Name=Nome da tarefa
  891. Program=Programa
  892. Inst. Size=Tama±o
  893. Inst. Date=Data
  894. Extension=Extensi≤n
  895. File Type Description=Descripci≤n do tipo de arquivos
  896. Content Type=Tipo de contido
  897. Variable=Variable
  898. Items Size=Tama±o dos elementos
  899. Items Count=Nome dos elementos
  900. Space %=% de espacio
  901. Driver File Name=Nome do arquivo do controlador
  902. File Extensions Supported=Extensi≤ns de arquivo soportadas
  903. Data Source Name=Nome da fonte de datos
  904. Data Source Description=Descripci≤n da fonte de datos
  905. System Folder=Carpeta do sistema
  906. Identifier=Identificador
  907. Read Speed=Velocidade de lectura
  908. Write Speed=Velocidade de escritura
  909. Log Name=Nome do suceso
  910. Event Type=Tipo de suceso
  911. Category=Categorφa
  912. Generated On=Xerado o
  913. Source=Procedencia
  914. Font Family=Grupo de fontes
  915. Style=Estilo
  916. Character Set=Codificaci≤n
  917. Char. Size=Tama±o dos caracteres
  918. Char. Weight=Peso dos caracteres
  919. Software Description=Descripci≤n da aplicaci≤n
  920. Software Version=Versi≤n da aplicaci≤n
  921. Virus Database Date=Data da Base de datos dos virus
  922. Known Viruses=Virus co±ecidos
  923. Pixel=Pixel
  924. Line=Li±a
  925. Rectangle=Rectßngulo
  926. Ellipse=Elipse
  927. Text=Texto
  928. Rating=Nota
  929. Language=Idioma
  930. Component=Compo±ente
  931. Computers=Ordenadores
  932.  
  933. // treeview content
  934. System=Sistema
  935. Chassis=Chasis
  936. Memory Controller=Controlador de memoria
  937. Processors=Procesadores
  938. Caches=CachΘs
  939. Memory Modules=M≤dulos de memoria
  940. Memory Devices=PerifΘricos de memoria
  941. System Slots=Slots do sistema
  942. Port Connectors=Conectores de portos
  943. On-Board Devices=Dispositivos integrados
  944.  
  945. // listview value
  946. Yes=Sφ
  947. No=Non
  948. Supported=Soportado
  949. Not Supported=Non soportado
  950. Enabled=Activado
  951. Disabled=Desactivado
  952. None=Ning·n
  953. Unknown=Desco±ecido
  954. Built-In=Integrado
  955. day=Dφa
  956. days=Dφas
  957. hour=Hora
  958. hours=Horas
  959. min=minutos
  960. sec=segundos
  961. bytes=bytes
  962. char=Carßcter
  963. chars=Caracteres
  964. item=Elemento
  965. items=Elementos
  966. attempt=Intento
  967. attempts=Intentos
  968. million=mill≤n(s)
  969. million bytes=mill≤n (s) de bytes
  970. No Quota=Sen cota
  971. Not Installed=Non instalado
  972. Not Specified=Non especificado
  973. Not Specified (IE Default)=Non especificado (valor por defecto de Internet Explorer)
  974. Normal=Normal
  975. Reduced=Reducido
  976. Extended=Extendido
  977. Hidden=Oculto
  978. Minimized=Minimzado
  979. Maximized=Maximizado
  980. Stopped=Detido
  981. Starting=Arranque en curso
  982. Stopping=Parada en curso
  983. Running=Iniciado
  984. Continuing=En curso
  985. Pausing=Parando
  986. Paused=En pausa
  987. %s sec (%s days, %s hours, %s min, %s sec)=%s seg (%s dφas, %s horas, %s min, %s seg)
  988. Kernel Driver=Controlador do n·cleo
  989. File System Driver=Controlador do sistema de arquivos
  990. Own Process=Procesos propios
  991. Share Process=Procesos compartidos
  992. Local Disk=Disco local
  993. Network Drive=Controlador de Rede
  994. Removable Disk=Disco removible
  995. RAM Disk=Disco virtual RAM
  996. vendor-specific=Especificado ao vendedor
  997. OK: Always passing=OK (sempre funcionarß)
  998. Fail: Always failing=Erro (sempre fallarß)
  999. OK: Value is normal=OK (o valor Θ normal)
  1000. Advisory: Usage or age limit exceeded=ATENCION: uso ou lφmite de edade excedido
  1001. Pre-Failure: Imminent loss of data is being predicted=ATENCION: prevese perda inminente de datos (PFA)
  1002. Left=Esquerda
  1003. Right=Dereita
  1004. Connected=Conectado
  1005. Disconnected=Desconectado
  1006. Not Connected=Non conectado
  1007. Present=Presente
  1008. Not Present=Non presente
  1009. Dynamic=Dinßmico
  1010. Personal=Persoal
  1011. Confidential=Confidencial
  1012. Streamer=Xesti≤n do fluxo
  1013. Processor=Procesador
  1014. WORM Drive=Lector WORM
  1015. Scanner=Escaner
  1016. Optical Drive=Lector ≤ptico
  1017. Comm. Device=Dispositivo de comunicaci≤n
  1018. Other Peripheral=Outro dispositivo
  1019. Host Adapter=Adaptador Host
  1020. Entire Network=Toda a Rede
  1021. Mail=Mensaxes
  1022. News=Novos
  1023. Other=Outro
  1024. Empty=Valeiro
  1025. In Use=En uso
  1026. Short=Curto
  1027. Long=Longo
  1028. Safe=Seguro
  1029. Information=Informaci≤n
  1030. Warning=Advertencia
  1031. Critical=Crφtico
  1032. Non-recoverable=Irrecuperable
  1033. Not Determinable=Indeterminable
  1034. APM Timer=Reloj APM
  1035. Modem Ring=Son do modem
  1036. LAN Remote=LAN remota
  1037. Power Switch=Bot≤n marcha/parada
  1038. AC Power Restored=Corrente AC dispo±ible de novo
  1039. Tower=Torre
  1040. Mini Tower=Mini-torre
  1041. Desktop Case=Caixa normal
  1042. Low Profile Desktop=caixa pequena
  1043. Internal=Interna
  1044. External=Externa
  1045. Hardware=Hardware
  1046. Input Port=Porta de entrada
  1047. Output Port=Porta de saφda
  1048. Exclusive=Exclusivo
  1049. Shared=Compartido
  1050. Undetermined=Indeterminado
  1051. Portrait=Foto
  1052. Landscape=Paisaxe
  1053. Not yet run=Aφnda non iniciado
  1054. No more runs=Non iniciar mßis
  1055. Not scheduled=Non programado
  1056. Terminated=Rematado
  1057. No valid triggers=Ning·n activador vßlido
  1058. No event trigger=Ning·n suceso activado
  1059. Charging=cargando
  1060. Battery=Baterφa
  1061. No Battery=Ningunha baterφa
  1062. AC Line=Li±a AC
  1063. Low Level=Nivel baixo
  1064. High Level=Nivel alto
  1065. Critical Level=Nivel crφtico
  1066. Metric=MΘtrico
  1067. U.S.=Estados Unidos
  1068. Folder=Carpeta
  1069. Week %d=Semana %d
  1070. DMI information may be inaccurate or corrupted=As informaci≤ns DMI poden ser err≤neas ou corruptas
  1071. Accuracy of DMI data cannot be guaranteed=A precisi≤n DMI non pode garantizarse
  1072. This computer=Este ordenador
  1073. Application=Aplicaci≤n
  1074. Event=Suceso
  1075. Event Properties=Propiedades do suceso
  1076. Event ID=Identificador do suceso
  1077. Update=Actualizar
  1078. Service Pack=Service Pack
  1079. Report Disabled=Informe desactivado
  1080. %s (%s free)=%s (%s libre)
  1081. Not shared=Non compartido
  1082. Always=Sempre
  1083. Internal Cache=CachΘ interna
  1084. External Cache=CachΘ externa
  1085. Raster Display=Amosar Raster
  1086. Mono=Mono
  1087. Stereo=EstΘreo
  1088. %d-bit=%d bits
  1089. %s KB=%s KB
  1090. %s MB=%s MB
  1091. %s GB=%s GB
  1092. %s Hz=%s Hz
  1093. %s kHz=%s KHz
  1094. %s MHz=%s MHz
  1095.  
  1096. // listview field
  1097. User Name=Nome de usuario
  1098. Logon Domain=Nome de dominio
  1099. Date / Time=Data / Hora
  1100. Report File=Arquivo de informe
  1101. CPU Type=Tipo de procesador
  1102. CPU Cooler=Ventilador de CPU
  1103. CPU2 Cooler=Ventilador de CPU2
  1104. Motherboard Name=Nome da Placa Base
  1105. Motherboard Chipset=Chipset da Placa Base
  1106. System Memory=Memoria do Sistema
  1107. BIOS Type=Tipo de BIOS
  1108. Communication Port=Porto de comunicaci≤n
  1109. Video Adapter=Tarxeta grßfica
  1110. 3D Accelerator=Acelerador 3D
  1111. Audio Adapter=Tarxeta de son
  1112. Floppy Drive=Disquetera de 3 1/2
  1113. Disk Drive=Disco duro
  1114. Network Adapter=Tarxeta de Rede
  1115. Peripherals=Dispositivos
  1116. PCI Device=Dispositivos PCI
  1117. USB Device=Dispositivos USB
  1118. Printer=Impresora
  1119.  
  1120. Computer Comment=Comentario asociado ao ordenador
  1121. NetBIOS Name=Nome de NetBIOS
  1122. DNS Host Name=Nome de host DNS
  1123. DNS Domain Name=Nome de dominio DNS
  1124. Fully Qualified DNS Name=Nome completo DNS
  1125. Logical=L≤xico
  1126. Physical=Fφsico
  1127.  
  1128. BIOS Properties=Propiedades da BIOS
  1129. Vendor=Vendedor
  1130. Version=Versi≤n
  1131. Release Date=Data de saφda
  1132. Size=Tama±o
  1133. Boot Devices=Dispositivos de arranque
  1134. Capabilities=Funci≤ns dispo±ibles
  1135. Supported Standards=Standards soportados
  1136. Expansion Capabilities=Posibilidades de expansi≤n
  1137.  
  1138. System Properties=Propiedades do Sistema
  1139. Manufacturer=Fabricante
  1140. Product=Producto
  1141. Serial Number=N·mero de serie
  1142. Universal Unique ID=Identificador ·nico universal
  1143. Wake-Up Type=Tipo de arranque
  1144.  
  1145. Motherboard Properties=Propiedades da Placa Base
  1146. Front Side Bus Properties=Propiedades do Bus principal
  1147. Bus Type=Tipo de Bus
  1148. Bus Width=Ancho de bus
  1149. Real Clock=Reloxo real
  1150. Effective Clock=Reloxo efectivo
  1151. Bandwidth=Banda pasante
  1152. Memory Bus Properties=Propiedades da memoria do Bus
  1153. Chipset Bus Properties=Propiedades do chipset do Bus
  1154.  
  1155. Chassis Properties=Propiedades do chasis
  1156. Asset Tag=Etiqueta
  1157. Chassis Type=Tipo de chasis
  1158. Chassis Lock=Bloqueo de chasis
  1159. Boot-Up State=Estado do arranque
  1160. Power Supply State=Estado da alimentaci≤n
  1161. Thermal State=Condici≤ns de temperatura
  1162. Security Status=Condici≤ns de seguridade
  1163.  
  1164. Memory Controller Properties=Propiedades do controlador de memoria
  1165. Error Detection Method=MΘtodo de detecci≤n de erros
  1166. Error Correction=Correcci≤n de erros
  1167. Supported Memory Interleave=Memoria entrelazada soportada
  1168. Current Memory Interleave=Memoria entrelazada actual
  1169. Supported Memory Speeds=Velocidade de memoria soportada
  1170. Supported Memory Types=Tipos de memoria soportadas
  1171. Supported Memory Voltages=Voltaxes de memoria soportados
  1172. Maximum Memory Module Size=Tama±o mßximo dos m≤dulos de memoria
  1173.  
  1174. Processor Properties=Propiedades do procesador
  1175. External Clock=Reloxo externo
  1176. Maximum Clock=Velocidade de reloxo mßxima
  1177. Current Clock=Velocidade de reloxo actual
  1178. Voltage=Voltaxe
  1179. Status=Estado
  1180. Socket Designation=Identificaci≤n do socket
  1181. Part Number=N·mero do tipo de compo±entes
  1182. Upgrade=Actualizar
  1183.  
  1184. Cache Properties=Propiedades do cachΘ
  1185. Speed=Velocidade
  1186. Operational Mode=Modo de operaci≤n
  1187. Associativity=Asociatividad
  1188. Maximum Size=Tama±o mßximo
  1189. Installed Size=Tama±o instalado
  1190. Supported SRAM Type=Tipo de SRAM soportada
  1191. Current SRAM Type=Tipo de SRAM actual
  1192.  
  1193. Memory Module Properties=Propiedades do m≤dulo de memoria
  1194. Enabled Size=Tama±o activado
  1195.  
  1196. Memory Device Properties=Propiedades do dispositivo de memoria 
  1197. Form Factor=Forma
  1198. Type Detail=Tipo detallado
  1199. Total Width=Tama±o total
  1200. Data Width=Ancho de datos
  1201. Device Locator=Emprazamiento do dispositivo
  1202. Bank Locator=N·mero do Banco
  1203.  
  1204. System Slot Properties=Propiedades do sistema de slot
  1205. Slot Designation=Identificador do slot
  1206. Usage=Uso
  1207. Data Bus Width=Ancho do Bus de datos
  1208. Length=Lonxitude
  1209.  
  1210. Port Connector Properties=Propiedades do conector do porto
  1211. Port Type=Tipo de porto
  1212. Internal Reference Designator=Dese±o do conector interno
  1213. Internal Connector Type=Tipo de conector interno
  1214. External Reference Designator=Dese±o do conector externo
  1215. External Connector Type=Tipo de conector externo
  1216.  
  1217. On-Board Device Properties=Propiedades do dispositivo integrado
  1218. Description=Descripci≤n
  1219.  
  1220. CPU Properties=Propiedades da CPU
  1221. CPU Alias=Alias da CPU
  1222. Original Clock=Velocidade de reloxo orixinal
  1223. L1 Code Cache=C≤digo de cachΘ L1
  1224. L1 Trace Cache=C≤digo de pista de cachΘ L1
  1225. L1 Data Cache=Datos de cachΘ L1
  1226. L1 Cache=CachΘ L1
  1227. L2 Cache=CachΘ L2
  1228. L3 Cache=CachΘ L3
  1229. CPU Physical Info=Informaci≤n fφsica sobre a CPU
  1230. Package Type=Forma do compo±ente
  1231. Package Size=Tama±o do compo±ente
  1232. Transistors=Transistores
  1233. Process Technology=Tecnoloxφa utilizada
  1234. Die Size=Tama±o interno
  1235. Core Voltage=voltaxe do n·cleo
  1236. I/O Voltage=Voltaxe de entrada/saφda
  1237. Typical Power=Potencia tφpica
  1238. Maximum Power=Potencia mßxima
  1239. depending on clock speed=dependendo da velocidade de reloxo
  1240. CPU Utilization=Uso da CPU
  1241. CPU #%d=CPU n║%d
  1242.  
  1243. CPUID Properties=(CPUID) Propiedades
  1244. CPUID Manufacturer=(CPUID) Fabricante
  1245. CPUID CPU Name=(CPUID) Nome da CPU
  1246. CPUID Revision=(CPUID) Revisi≤n
  1247. Extended CPUID Revision=(CPUID) Revisi≤n extendida
  1248. IA Brand ID=(IA) Identificador da marca
  1249. Platform ID=Identificador da plataforma
  1250. IA CPU Serial Number=(IA) N·mero de serie da CPU
  1251. Instruction Set=Xogo de instrucci≤ns
  1252. %s Instruction=Instrucci≤n %s
  1253. CPUID Features=(CPUID) Funci≤ns
  1254.  
  1255. Motherboard Properties=Propiedades da Placa Base
  1256. Motherboard ID=Identificaci≤n da Placa Base
  1257. Motherboard Physical Info=Informaci≤n fφsica sobre a Placa Base
  1258. CPU Sockets/Slots=Sockets/slots CPU
  1259. Expansion Slots=Slots de expansi≤n
  1260. RAM Slots=Slots RAM
  1261. Integrated Devices=Dispositivos integrados
  1262. Motherboard Size=Tama±o da Placa Base
  1263. Extra Features=Outras funci≤ns
  1264. Motherboard Manufacturer=Fabricante da Placa Base
  1265. Company Name=Nome da empresa
  1266. Product Information=Informaci≤n sobre o producto
  1267. BIOS Download=Descarga da BIOS
  1268.  
  1269. Physical Memory=Memoria fφsica
  1270. Total=Total
  1271. Used=Usada
  1272. Free=Dispo±ible
  1273. Utilization=Uso
  1274. Swap Space=Arquivo de intercambio
  1275. Virtual Memory=Memoria virtual
  1276.  
  1277. Chipset Properties=Propiedades do chipset
  1278. External Cache Size=Tama±o de cachΘ externa
  1279. External Cache Type=Tipo de cachΘ externa
  1280. External Cache Status=Estado da cachΘ externa
  1281.  
  1282. Integrated Graphics Controller=Controlador grßfico integrado
  1283. Graphics Controller Type=Tipo de controlador grßfico
  1284. Graphics Controller Status=Estado do controlador grßfico
  1285. Shared Memory Size=Tama±o de memoria compartida
  1286. Graphics Frame Buffer Size=Tama±o do Frame Buffer grßfico
  1287.  
  1288. AC'97 Audio Controller=AC'97 hangvezΘrl⌡
  1289. Audio Controller Type=HangvezΘrl⌡ tφpusa
  1290. Codec Name=Kodek neve
  1291. Codec ID=Kodek azonosφt≤ja
  1292.  
  1293. Memory Slots=Slots de memoria
  1294. Memory Rows=Li±as de memoria
  1295. DRAM Slot #%d=Slot DRAM n║%d
  1296. DRAM Row #%d=Li±a DRAM n║%d
  1297. AGP Properties=Propiedades AGP
  1298. AGP Version=Versi≤n AGP
  1299. AGP Status=Estado de AGP
  1300. AGP Aperture Size=Tama±o da fiestra AGP
  1301. Supported AGP Speeds=Velocidades AGP soportadas por este sistema
  1302. Current AGP Speed=Velocidade AGP actual
  1303. Chipset Manufacturer=Fabricante do chipset
  1304.  
  1305. Award BIOS Type=Tipo de BIOS Award
  1306. Award BIOS Message=Mensaxe de BIOS Award
  1307. System BIOS Date=Data da BIOS do sistema
  1308. Video BIOS Date=Data da BIOS de video
  1309. IBM BIOS Model Number=N·mero de modelo da BIOS IBM
  1310. IBM BIOS Serial Number=N·mero de serie da BIOS IBM
  1311. IBM BIOS Version=Versi≤n da BIOS IBM
  1312. BIOS Manufacturer=Fabricante da BIOS
  1313.  
  1314. Sensor Properties=Propiedades do sensor
  1315. Sensor Type=Tipo de sensor
  1316. Sensor Access=Acceso ao sensor
  1317. Temperatures=Temperaturas
  1318. Cooling Fans=Ventiladores
  1319. Voltage Values=Valores de voltaxe
  1320. Temperature #%d=Temperatura n║%d
  1321. Fan #%d=Ventilador n║%d
  1322. CPU Core=N·cleo CPU
  1323. CPU1 Core=N·cleo CPU1
  1324. CPU2 Core=N·cleo CPU2
  1325. CPU Aux=CPU Auxiliar
  1326. Power Supply=Alimentaci≤n
  1327. %s V Standby=Posta en espera %s V
  1328. VBAT Battery=Baterφa VBAT
  1329.  
  1330. Operating System Properties=Propiedades do Sistema Operativo
  1331. OS Name=Nome do Sistema Operativo
  1332. OS Code Name=Nome de c≤digo do Sistema Operativo 
  1333. OS Language=Idioma do Sistema Operativo
  1334. OS Kernel Type=Tipo de n·cleo do Sistema Operativo
  1335. OS Version=Versi≤n do Sistema Operativo
  1336. OS Service Pack=Service Pack do Sistema Operativo
  1337. OS Installation Date=Data de instalaci≤n do Sistema Operativo
  1338. OS Root=Carpeta Raφz do Sistema Operativo
  1339.  
  1340. License Information=Informaci≤n sobre a licencia
  1341. Registered Owner=Propietario rexistrado
  1342. Registered Organization=Organizaci≤n rexistrada
  1343. Licensed Processors=Procesadores cubertos pola licencia
  1344. Product ID=Identificaci≤n do producto
  1345. Product Key=Clave do producto
  1346.  
  1347. Current Session=Sesi≤n actual
  1348. UpTime=Tempo transcurrido dende que inici≤u o ordenador
  1349.  
  1350. Components Version=Versi≤n dos compo±entes
  1351.  
  1352. Operating System Features=Funci≤ns do Sistema Operativo
  1353. Debug Version=Versi≤n de depuraci≤n
  1354. DBCS Version=Versi≤n DBCS
  1355. Network Present=Rede presente
  1356. Security Present=Seguridade
  1357. Remote Session=Sesi≤n remota
  1358. Safe Mode=Modo Seguro
  1359. Slow Processor=Procesador lento
  1360.  
  1361. Account Security Properties=Propiedades da conta de Usuario
  1362. Computer Role=Funci≤n principal do ordenador
  1363. Domain Name=Nome de dominio
  1364. Primary Domain Controller=Controlador principal de dominio
  1365. Forced Logoff Time=Hora de desconexi≤n forzada
  1366. Min / Max Password Age=Xeneraci≤n min/mßx do contrasinal
  1367. Minimum Password Length=Lonxitude mφnima do contrasinal
  1368. Password History Length=Lonxitude hist≤rica do contrasinal
  1369. Lockout Threshold=Umbral de bloqueo
  1370. Lockout Duration=Duraci≤n do bloqueo
  1371. Lockout Observation Window=Retraso autorizado entre d·as conexi≤ns
  1372.  
  1373. User Properties=Propiedades de usuario
  1374. Comment=Comentario
  1375. User Comment=Comentario de usuario
  1376. Home Folder=Carpeta persoal
  1377. Logon Script=Script de conexi≤n
  1378.  
  1379. Member Of Groups=Membro dos grupos
  1380. Logon Count=N·mero de conexi≤ns
  1381. Disk Quota=Cota en disco
  1382. User Features=Funci≤ns de usuario
  1383. Logon Script Executed=Execuci≤n do script de conexi≤n
  1384. Account Disabled=Conta desactivada
  1385. Locked Out User=Conta bloqueada
  1386. Home Folder Required=carpeta persoal necesaria
  1387. Password Required=Contrasinal necesario
  1388. Read-Only Password=Contrasinal de s≤ lectura
  1389. Password Never Expires=O contrasinal non caduca nunca
  1390.  
  1391. Local Group Properties=Propiedades do grupo local
  1392. Group Members=Membros do grupo
  1393. Global Group Properties=Propiedades do grupo global
  1394.  
  1395. Video Adapter Properties=Propiedades da tarxeta grßfica
  1396. Adapter String=identificaci≤n da tarxeta
  1397. BIOS String=Identificaci≤n da BIOS
  1398. Chip Type=Tipo de circuito
  1399. DAC Type=Tipo de DAC
  1400. Installed Drivers=Controladores instalados
  1401. Memory Size=Tama±o da memoria
  1402. Video Adapter Manufacturer=Fabricante da tarxeta grßfica
  1403.  
  1404. Graphics Processor Properties=Propiedades do procesador grßfico
  1405. GPU Code Name=N·mero de c≤digo
  1406. GPU Clock=Velocidade de reloxo
  1407. Warp Clock=Reloxo Warp
  1408. RAMDAC Clock=Reloxo RAMDAC
  1409. Pixel Pipelines=Pipelines Pixel
  1410. TMU Per Pipeline=Pipeline TMU Per
  1411. Vertex Shaders=Shaders Vertex
  1412. Pixel Shaders=Shaders Pixel
  1413. DirectX Hardware Support=Soporte Hardware de DirectX
  1414. Graphics Processor Manufacturer=Fabricante do procesador grßfico
  1415.  
  1416. Monitor Properties=Propiedades do monitor
  1417. Monitor ID=Identificaci≤n do monitor
  1418. Manufacture Date=Data de fabricaci≤n
  1419. Max. Visible Display Size=Tama±o de visi≤n mßximo
  1420. Picture Aspect Ratio=Ratio de aspecto da imaxe
  1421. Horizontal Frequency=Frecuencia horizontal
  1422. Vertical Frequency=Frecuencia vertical
  1423. Maximum Resolution=Resoluci≤n mßxima
  1424. DPMS Mode Support=Xesti≤n do modo DPMS
  1425. Supported Video Modes=Modos de video soportados
  1426. Monitor Manufacturer=Fabricante do monitor
  1427. Driver Download=Descargar o controlador
  1428.  
  1429. Desktop Properties=Propiedades do Escritorio
  1430. Device Technology=Tecnoloxφa utilizada
  1431. Resolution=Resoluci≤n
  1432. Color Depth=Profundidade de cores
  1433. Color Planes=Planos de cor
  1434. Font Resolution=Resoluci≤n das fontes
  1435. Pixel Width / Height=Altura/lonxitude en pφxeles
  1436. Pixel Diagonal=Diagonal en pφxeles
  1437. Vertical Refresh Rate=Velocidade de refrexo vertical
  1438. Desktop Wallpaper=Imaxe de fondo do escritorio
  1439.  
  1440. Desktop Effects=Efectos grßficos
  1441. Combo-Box Animation=Animaci≤n de combo-box
  1442. Drop Shadow Effect=Efecto de sombra decrecente
  1443. Flat Menu Effect=Efecto de men· plano
  1444. Font Smoothing=Alisado de fontes
  1445. Full Window Dragging=Dese±o de fiestra durante os desprazamentos de rato
  1446. Gradient Window Title Bars=Gradiente nas barras de tφtulo
  1447. Hide Menu Access Keys=Ocultar o men· de acceso ao teclado
  1448. Hot Tracking Effect=Efecto de relevo co rato
  1449. Icon Title Wrapping=Envoltura dos tφtulos de iconos
  1450. List-Box Smooth Scrolling=Desprazamento suave das listas 
  1451. Menu Animation=Animaci≤n de men·
  1452. Menu Fade Effect=Efecto de desvaecemento de men·
  1453. Minimize/Restore Animation=Animaci≤n en minimizar/restaurar
  1454. Mouse Cursor Shadow=Sombra do punteiro do rato
  1455. Selection Fade Effect=Efecto de desvaecemento da selecci≤n
  1456. ShowSounds Accessibility Feature=Uso de sons visuais (ShowSounds)
  1457. ToolTip Animation=Animaci≤n de consellos de axuda
  1458. ToolTip Fade Effect=Desvaecemento de consellos de axuda
  1459. Windows Plus! Extension=Extensi≤n Windows Plus!
  1460.  
  1461. OpenGL Properties=Propiedades de OpenGL 
  1462. OpenGL Features=Figuras de OpenGL 
  1463.  
  1464. ACM Driver Properties=Propiedades do controlador ACM
  1465. Copyright Notice=Copyright
  1466. Driver Features=Funci≤ns de dispositivos
  1467. Driver Version=Versi≤n do controlador
  1468.  
  1469. MCI Device Properties=Propiedades do dispositivo MCI
  1470. Name=Nome
  1471. MCI Device Features=Funci≤ns do dispositivo MCI
  1472. Compound Device=Compo±ente do dispositivo
  1473. File Based Device=Arquivo do dispositivo
  1474. Can Eject=P≤dese expulsar
  1475. Can Play=P≤dese ler
  1476. Can Play In Reverse=P≤dese revertir a lectura
  1477. Can Record=P≤dese gravar
  1478. Can Save Data=P≤dense gardar datos
  1479. Can Freeze Data=P≤dense conxelar datos
  1480. Can Lock Data=P≤dense bloquear datos
  1481. Can Stretch Frame=P≤dense adaptar imaxes
  1482. Can Stretch Input=P≤dense transformar datos de entrada
  1483. Can Test=P≤dese facer test
  1484. Audio Capable=Administra o audio
  1485. Video Capable=Administra o video
  1486. Still Image Capable=Administra as imaxes non animadas
  1487.  
  1488. Optical Drive Properties=Propiedades do disco ≤ptico
  1489. Device Manufacturer=Fabricante do dispositivo
  1490.  
  1491. EIDE Device Properties=Propiedades do dispositivo EIDE
  1492. ATAPI Device Properties=Propiedades do dispositivo ATAPI 
  1493. Parameters=Parßmetros
  1494. LBA Sectors=Sectores LBA
  1495. Buffer=Memoria de almacenamento temporal (buffer)
  1496. Multiple Sectors=Sectores m·ltiples
  1497. ECC Bytes=Bytes ECC
  1498. Max. PIO Transfer Mode=Modo de transferencia PIO mßxima
  1499. Max. UDMA Transfer Mode=Modo de transferencia UDMA mßxima
  1500. Active UDMA Transfer Mode=Modo de transferencia UDMA activa
  1501. Unformatted Capacity=Capacidade de non-formateo
  1502.  
  1503. EIDE Device Features=Funci≤ns do dispositivo EIDE 
  1504. Security Mode=Modo de seguridade
  1505. Advanced Power Management=Xesti≤n de aforro de enerxφa APM
  1506. Write Cache=CachΘ en escritura
  1507.  
  1508. EIDE Device Physical Info=Informaci≤n fφsica sobre o dispositivo EIDE 
  1509. Disk Device Physical Info=Informaci≤n fφsica sobre o dispositivo disco
  1510. Hard Disk Family=Familia do disco duro
  1511. Hard Disk Name=Nome do disco duro
  1512. Family Code Name=Nome do c≤digo da familia
  1513. Formatted Capacity=Capacidade desp≤is do formateo
  1514. Disks=Discos
  1515. Recording Surfaces=Superficies de gravaci≤n
  1516. Physical Dimensions=Dimensi≤ns fφsicas
  1517. Max. Weight=Peso mßximo
  1518. Average Rotational Latency=Latencia media de rotaci≤n
  1519. Rotational Speed=Velocidade de rotaci≤n
  1520. Max. Internal Data Rate=Coeficiente mßximo de transferencia interna
  1521. Average Seek=Tempo de busca medio
  1522. Track-to-Track Seek=Busca pista a pista
  1523. Full Seek=Busca completa
  1524. Interface=Interfaz
  1525. Buffer-to-Host Data Rate=Tasa de transferencia de buffer cara host
  1526. Buffer Size=Tama±o do buffer
  1527. Spin-Up Time=Tempo de posta en rotaci≤n
  1528. EIDE Device Manufacturer=Fabricante do dispositivo EIDE 
  1529.  
  1530. Keyboard Properties=Propiedades do teclado
  1531. Keyboard Name=Nome do teclado
  1532. Keyboard Type=Tipo de teclado
  1533. Keyboard Layout=Disposici≤n do teclado
  1534. ANSI Code Page=Pßxina de c≤digos ANSI
  1535. OEM Code Page=Pßxina de c≤digos OEM
  1536. Repeat Delay=Retraso de repetici≤n
  1537. Repeat Rate=Frecuencia de repetici≤n
  1538.  
  1539. Mouse Properties=Propiedades do rato
  1540. Mouse Name=Nome do rato
  1541. Mouse Buttons=N·mero de bot≤ns
  1542. Mouse Hand=Localizaci≤n
  1543. Pointer Speed=Velocidade do punteiro
  1544. Double-Click Time=Retraso ≤ facer dobre clic
  1545. Click-Lock Time=Retraso do bloqueo do clic
  1546. X/Y Threshold=Sensibilidade X/Y
  1547. Wheel Scroll Lines=Li±as de desprazamento da roda do rato
  1548. Mouse Features=Funci≤ns do rato
  1549. Active Window Tracking=Rastreo automßtico dunha fiestra 
  1550. Hide Pointer While Typing=Ocultar o punteiro do rato mentras se escribe
  1551. Mouse Wheel=Roda do rato
  1552. Move Pointer To Default Button=Voltar a po±er o punteiro sobre o rato por defecto
  1553. Pointer Trails=Deixar rastro co punteiro
  1554. ClickLock=ClickLock
  1555. Mouse Manufacturer=Fabricante do rato
  1556.  
  1557. Game Controller Properties=Propiedades do controlador de xogos
  1558. Buttons=Bot≤ns
  1559. Min / Max Polling Frequency=Frecuencia de lectura min/max
  1560. Min / Max U Coordinate=Coordenada U min/max
  1561. Min / Max V Coordinate=Coordenada V min/max
  1562. Min / Max X Coordinate=Coordenada X min/max
  1563. Min / Max Y Coordinate=Coordenada Y min/max
  1564. Min / Max Z Coordinate=Coordenada Z min/max
  1565. Min / Max Rudder Value=Valor da palanca min/max
  1566. Game Controller Features=Funci≤ns do controlador de xogo
  1567. Driver Problem=Problema de controlador
  1568. POV Discrete Values=Valores discretos POV
  1569. Rudder=Palanca de mando
  1570. U Coordinate=Coordenada U
  1571. V Coordinate=Coordenada V
  1572. Z Coordinate=Coordenada Z
  1573.  
  1574. Network Adapter Properties=Propiedades da tarxeta de Rede
  1575. Interface Type=Tipo de interfaz
  1576. Hardware Address=Direcci≤n material
  1577. Connection Name=Nome da conexi≤n
  1578. Connection Speed=Velocidade da conexi≤n
  1579. DNS Suffix Search List=Lista de busca de sufixos DNS
  1580. DHCP Lease Obtained=Arrendamento DHCP obtido
  1581. DHCP Lease Expires=Arrendamento DHCP caducado
  1582. Bytes Received=Bytes recibidos
  1583. Bytes Sent=Bytes enviados
  1584. Network Adapter Addresses=Direcci≤ns de Rede
  1585. IP / SubNet Mask=Mßscara de subred
  1586. Gateway=Porta de enlace predeterminada
  1587. Network Adapter Manufacturer=Fabricante da tarxeta de Rede
  1588.  
  1589. Connection Properties=Propiedades da conexi≤n
  1590. Domain=Dominio
  1591. Country / Area Code=Paφs /C≤digo de area rexional
  1592. Phone Number=N·mero de telΘfono
  1593. Alternate Numbers=Outros n·meros posibles
  1594. IP Address=Direcci≤n IP
  1595. DNS Addresses=Direcci≤ns de servidores DNS
  1596. WINS Addresses=Direci≤ns de servidores WINS
  1597. Network Protocols=Protocolos de rede
  1598. Framing Protocol=Protocolo de framing
  1599. Login Script File=Arquivo script de conexi≤n
  1600. Connection Features=Funci≤ns da conexi≤n
  1601. Use Current Username & Password=Usar nome de usuario e contrasinal actual
  1602. Use Remote Network Gateway=Usar porta de enlace de Rede remota
  1603. Log On To Network=Conectarse ß Rede
  1604. IP Header Compression=Compresi≤n de encabezado IP
  1605. Software Compression=Compresi≤n de software
  1606. PPP LCP Extensions=Extensi≤ns PPP LCP
  1607. Open Terminal Before Dial=Abrir un terminal antes de marcar
  1608. Open Terminal After Dial=Abrir un terminal desp≤is de marcar
  1609. Encrypted Password Required=Necesario un contrasinal encriptado
  1610. MS Encrypted Password Required=O contrasinal MS encriptado Θ necesario
  1611. Data Encryption Required=A encriptaci≤n dos datos Θ necesaria
  1612. Secure Local Files=Seguridade de arquivos locais
  1613.  
  1614. Account Properties=Propiedades de conta de correo
  1615. POP3 Server=Servidor POP3
  1616. POP3 User Name=Nome de usuario POP3
  1617. POP3/SMTP Server Timeout=Interrupci≤n do servidor POP3/SMTP
  1618. HTTPMail Server=Servidor HTTPMail
  1619. HTTPMail User Name=Nome de usuario HTTPMail
  1620. IMAP Server=Servidor IMAP
  1621. IMAP User Name=Nome de Usuario IMAP
  1622. IMAP/SMTP Server Timeout=Tempo de Interrupci≤n do servidor IMAP/SMTP
  1623. SMTP Display Name=Nome de mostra SMTP
  1624. SMTP Organization Name=Nome de organizaci≤n SMTP
  1625. SMTP Email Address=Direcci≤n e-mail SMTP
  1626. SMTP Reply Address=Direcci≤n de resposta SMTP
  1627. SMTP Server=Servidor SMTP
  1628. SMTP User Name=Nome de Usuario SMTP
  1629. NNTP Display Name=Nome de mostra NNTP
  1630. NNTP Organization Name=Nome de organizaci≤n NNTP
  1631. NNTP Email Address=Direcci≤n NNTP
  1632. NNTP Reply Address=Direcci≤n de resposta NNTP
  1633. NNTP Server=Servidor NNTP
  1634. NNTP User Name=Nome de Usuario NNTP
  1635. NNTP Server Timeout=Tempo de Interrupci≤n do servidorr NNTP
  1636. LDAP Server=Servidor LDAP
  1637. LDAP User Name=Nome de Usuario LDAP
  1638. LDAP Search Base=Base de busca LDAP
  1639. LDAP Search Timeout=Tempo de interrupci≤n de busca LDAP
  1640. Account Features=Funci≤ns da conta
  1641. POP3 Prompt For Password=Solicitar contrasinal POP3
  1642. POP3 Secure Authentication=Autentificaci≤n de seguridade POP3
  1643. POP3 Secure Connection=Conexi≤n segura POP3 
  1644. POP3 Leave Mails On Server=Deixar unha copia dos mensaxes POP3 no servidor
  1645. IMAP Prompt For Password=Solicitar contrasinal IMAP
  1646. IMAP Secure Authentication=Autentificaci≤n de seguridade IMAP
  1647. IMAP Secure Connection=Conexi≤n segura IMAP
  1648. HTTPMail Prompt For Password=Solicitar contrasinal HTTPMail
  1649. HTTPMail Secure Authentication=Autentificaci≤n de seguridade HTTPMail
  1650. HTTPMail Secure Connection=Conexi≤n segura HTTPMail 
  1651. SMTP Prompt For Password=Solicitar contrasinal SMTP
  1652. SMTP Secure Authentication=Autentificaci≤n de seguridade SMTP
  1653. SMTP Secure Connection=Conexi≤n segura SMTP
  1654. NNTP Prompt For Password=Solicitar contrasinal NNTP
  1655. NNTP Secure Authentication=Autentificaci≤n de seguridade NNTP
  1656. NNTP Secure Connection=Conexi≤n segura NNTP
  1657. NNTP Use Group Descriptions=Usar as descripci≤ns dos grupos 
  1658. NNTP Post Using Plain Text Format=Enviar correo usando formato de texto plano
  1659. NNTP Post Using HTML Format=Enviar correo usando formato HTML
  1660. LDAP Authentication Required=Autentificaci≤n LDAP requerida
  1661. LDAP Secure Authentication=Autentificaci≤n de seguridade LDAP
  1662. LDAP Secure Connection=Conexi≤n segura LDAP
  1663. LDAP Simple Search Filter=Filtro simple de busca LDAP
  1664.  
  1665. DirectDraw Device Properties=Propiedades do dispositivo DirectDraw 
  1666. DirectDraw Driver Name=Nome do controlador DirectDraw
  1667. DirectDraw Driver Description=Descripci≤n do controlador DirectDraw
  1668. Hardware Driver=Controlador de hardware
  1669. Hardware Description=Descripci≤n de hardware
  1670. Direct3D Device Properties=Propiedades do dispositivo Direct3D 
  1671. Available Local Video Memory=Memoria de video local dispo±ible
  1672. Available Non-Local Video Memory (AGP)=Memoria de video non-local dispo±ible (AGP)
  1673. Rendering Bit Depths=Profundidade de bytes de chegada
  1674. Z-Buffer Bit Depths=Profundidade de bits Z-Buffer
  1675. Min Texture Size=Tama±o mφnimo da textura
  1676. Max Texture Size=Tama±o mßximo da textura
  1677. Vertex Shader Version=Versi≤n de Vertex Shader
  1678. Pixel Shader Version=Versi≤n de Pixel Shader
  1679. Direct3D Device Features=Funci≤ns do dispositivo Direct3D 
  1680.  
  1681. DirectSound Device Properties=Propiedades do dispositivo DirectSound 
  1682. Driver Module=M≤dulo do controlador
  1683. Primary Buffers=Buffers principais
  1684. Min / Max Secondary Buffers Sample Rate=Tama±o de mostra min/mßx dos buffers secundarios
  1685. Primary Buffers Sound Formats=Formatos de son dos buffers principais
  1686. Secondary Buffers Sound Formats=Fomatos de son dos buffers secundarios
  1687. Total / Free Sound Buffers=Buffers de son (total/libres)
  1688. Total / Free Static Sound Buffers=Buffers de son estßticos (total/libres)
  1689. Total / Free Streaming Sound Buffers=Buffers de son fluidos (total/libres)
  1690. Total / Free 3D Sound Buffers=Buffers de son 3D (total/libres)
  1691. Total / Free 3D Static Sound Buffers=Bufers de son 3D estßticos (total/libres)
  1692. Total / Free 3D Streaming Sound Buffers=Buffers de son 3D fluidos (total/libres)
  1693. DirectSound Device Features=Funci≤ns do dispositivo DirectSound 
  1694. Certified Driver=Controlador certificado
  1695. Emulated Device=Dispositivo emulado
  1696. Precise Sample Rate=Tama±o de mostra preciso
  1697.  
  1698. DirectMusic Device Properties=Propiedades do dispositivo DirectMusic
  1699. Synthesizer Type=Tipo de sintetizador
  1700. Device Class=Clase de dispositivo 
  1701. Audio Channels=Canles de audio
  1702. MIDI Channels=Canles MIDI
  1703. Available Memory=Memoria dispo±ible
  1704. Voices=Voces
  1705. DirectMusic Device Features=Funci≤ns do dispositivo DirectMusic 
  1706. Built-In GM Instrument Set=Xogo de instrumentos GP integrados
  1707. Built-In Roland GS Sound Set=Xogos de son Roland GS integrados
  1708. DLS L1 Sample Collections=Colecci≤n de exemplos DLS L1
  1709. DLS L2 Sample Collections=Colecci≤n de exemplos DLS L2
  1710. External MIDI Port=Porto externo MIDI
  1711. Fixed DLS Memory Size=Tama±o da memoria DLS adosada
  1712. Port Sharing=Porto compartido
  1713. Chorus Effect=Efecto Coro
  1714. Delay Effect=Efecto Retraso
  1715. Reverb Effect=Efecto Reverberaci≤n
  1716.  
  1717. DirectInput Device Properties=Propiedades do dispositivo DirectInput
  1718. Device Subtype=Sub-tipo de dispositivo 
  1719. Axes=Axes
  1720. Buttons/Keys=Bot≤ns/teclas
  1721. DirectInput Device Features=Funci≤ns do dispositivo DirectInput 
  1722.  
  1723. DirectPlay Connection Properties=Propiedades da conexi≤n DirectPlay
  1724. Connection Description=Descripci≤n da conexi≤n
  1725. Header Length=Lonxitude de entrada
  1726. Max Message Size=Tama±o mßximo dos mensaxes
  1727. Estimated Latency=Latencia estimada
  1728. Timeout Value=Valor de Tempo de interrupci≤n
  1729. Max Players=N·mero mßximo de xogadores
  1730. Max Local Players=N·mero mßximo de xogadores locais
  1731. DirectPlay Connection Features=Funci≤ns da conexi≤n DirectPlay
  1732. Guaranteed Message Delivery=Garantφa de devoluci≤n de mensaxes
  1733. Message Encryption=Encriptaci≤n dos mensaxes
  1734. Message Signing=Sinatura dos mensaxes
  1735. Session Host=Host de sesi≤n
  1736. Group Messaging Optimization=Optimizaci≤n dos mensaxes de grupo
  1737. Guaranteed Message Delivery Optimization=Optimizaci≤n da garantφa de devoluci≤n de mensaxes
  1738. Keep Alives Optimization=Optimizaci≤n dos ½ Keep Alive ╗
  1739.  
  1740. Device Properties=Propiedades do dispositivo
  1741. Driver Date=Data do controlador
  1742. Driver Provider=Proveedor do controlador
  1743. INF File=Arquivo INF
  1744.  
  1745. PCI Devices=Dispositivos PCI
  1746. PnP Devices=Dispositivos PnP
  1747. LPT PnP Devices=Dispositivos LPT PnP
  1748. USB Devices=Dispositivos USB
  1749. PCMCIA Devices=Dispositivos PCMCIA
  1750. FireWire Devices=Dispositivos FireWire
  1751. Ports=Portos
  1752. Bus %d, Device %d, Function %d=Bus %d, Dispositivo %d, funci≤n %d
  1753.  
  1754. Printer Properties=Propiedades da impresora
  1755. Default Printer=Impresora predeterminada
  1756. Share Point=Punto compartido
  1757. Printer Port=Porto de impresi≤n
  1758. Printer Driver=Controlador de impresora
  1759. Print Processor=Procesador de impresora
  1760. Location=Emprazamento
  1761. Separator Page=Pßxina de separaci≤n
  1762. Priority=Prioridade
  1763. Availability=Dispo±ibilidade
  1764. Print Jobs Queued=Traballos de impresi≤n en cola
  1765. Paper Properties=Propiedades do papel
  1766. Paper Size=Tama±o do papel
  1767. Orientation=Orientaci≤n
  1768. Print Quality=Calidade de impresi≤n
  1769. Printer Manufacturer=Fabricante da impresora
  1770.  
  1771. Task Properties=Propiedades da Tarefa
  1772. Application Name=Nome da aplicaci≤n
  1773. Application Parameters=Parßmetros da aplicaci≤n
  1774. Working Folder=Carpeta de traballo
  1775. Creator=Propietario
  1776. Last Run=Ultima execuci≤n
  1777. Next Run=Seguinte execuci≤n
  1778. Task Triggers=Tarefas activadas
  1779. Trigger #%d=Tarefa n║%d
  1780.  
  1781. Power Management Properties=Xesti≤n de Aforro de Enerxφa
  1782. Current Power Source=Fonte de potencia actual
  1783. Battery Status=Estado da baterφa
  1784. Full Battery Lifetime=Tempo de uso de baterφa chea
  1785. Remaining Battery Lifetime=Tempo de uso restante
  1786.  
  1787. Time Zone=Zona horaria
  1788. Current Time Zone=Descripci≤n da zona horaria
  1789. Current Time Zone Description=Descripci≤n da zona horaria actual
  1790. Change To Standard Time=Cambiar a horario normal
  1791. Change To Daylight Time=Cambiar a horario de verßn
  1792.  
  1793. Language Name (Native)=Nome do idioma (nome local)
  1794. Language Name (English)=Nome do idioma (en inglΘs)
  1795. Language Name (ISO 639)=Nome do idioma (ISO 639)
  1796.  
  1797. Country/Region=Paφs/Rexi≤n
  1798. Country Name (Native)=Nome do paφs (nome local)
  1799. Country Name (English)=Nome do paφs (en inglΘs)
  1800. Country Name (ISO 3166)=Nome do paφs (ISO 639)
  1801. Country Code=C≤digo do paφs
  1802.  
  1803. Currency=Moeda
  1804. Currency Name (Native)=Nome da moeda (nome local)
  1805. Currency Name (English)=Nome da moeda (en inglΘs)
  1806. Currency Symbol (Native)=Sφmbolo da moeda (sφmbolo local)
  1807. Currency Symbol (ISO 4217)=Sφmbolo da moeda (ISO 4217)
  1808. Currency Format=Formato de escritura
  1809. Negative Currency Format=Formato de escritura (valores negativos)
  1810.  
  1811. Formatting=Escritura
  1812. Time Format=Formato das horas
  1813. Short Date Format=Formato de data curto
  1814. Long Date Format=Formato de data longo
  1815. Number Format=Formato dos n·meros
  1816. Negative Number Format=Formato dos n·meros (valores negativos)
  1817. List Format=Formato de lista
  1818. Native Digits=Dφxitos nativos
  1819.  
  1820. Days Of Week=Dφas da semana
  1821. Native Name for Monday=Nome local para Luns
  1822. Native Name for Tuesday=Nome local para Martes
  1823. Native Name for Wednesday=Nome local para MΘrcores
  1824. Native Name for Thursday=Nome local para Xoves
  1825. Native Name for Friday=Nome local para Venres
  1826. Native Name for Saturday=Nome local para Sßbado
  1827. Native Name for Sunday=Nome local para Domingo
  1828.  
  1829. Months=Mes
  1830. Native Name for January=Nome local para Xaneiro
  1831. Native Name for February=Nome local para Febreiro
  1832. Native Name for March=Nome local para Marzo
  1833. Native Name for April=Nome local para Abril 
  1834. Native Name for May=Nome local para Maio
  1835. Native Name for June=Nome local para Xu±o
  1836. Native Name for July=Nome local para Xullo
  1837. Native Name for August=Nome local para Agosto
  1838. Native Name for September=Nome local para Setembro
  1839. Native Name for October=Nome local para Outubro
  1840. Native Name for November=Nome local para Novembro
  1841. Native Name for December=Nome local para Decembro
  1842. Native Name for Month #13=Nome local para o mes n║13
  1843.  
  1844. Miscellaneous=Varios
  1845. Calendar Type=Tipo de calendario
  1846. Default Paper Size=Tama±o por defecto da folla
  1847. Measurement System=Sistema de medida
  1848.  
  1849. Start Page=Pßxina de inicio
  1850. Search Page=Pßxina de busca
  1851. Download Folder=Carpeta de descarga
  1852. Current Proxy=Proxy actual
  1853. Proxy Status=Estado do proxy
  1854. %s Proxy Server=Servidor proxy %s
  1855. Exceptions=Excepci≤ns
  1856.  
  1857. Module Name=Nome do m≤dulo
  1858. Module Size=Tama±o do m≤dulo
  1859. Module Type=Tipo de m≤dulo
  1860. Memory Type=Tipo de memoria
  1861. Memory Speed=Velocidade da memoria
  1862. Module Width=Anchura do m≤dulo
  1863. Module Voltage=Voltaxe do m≤dulo
  1864. Refresh Rate=Tasa de refresco
  1865. Highest CAS Latency=Latencia CAS mßxima
  1866. 2nd Highest CAS Latency=Segunda latencia CAS mßxima
  1867.  
  1868. Memory Module Features=Funcionalidades do m≤dulo de memoria
  1869.  
  1870. Memory Module Manufacturer=Fabricante do m≤dulo de memoria
  1871.  
  1872. Please wait until the benchmark is finished running=Por favor, espere a que os tests rematen
  1873. During this time your computer may seem to not be responding=Durante este tempo o seu ordenador pode quedarse bloqueado
  1874. Please do not move the mouse or press any keys=Por favor, non mova o rato nin presione o teclado
  1875.  
  1876. Are you sure you want to uninstall=┐Estßs seguro de que queres desinstalalo?
  1877.